"Клайв Касслер. Атлантида" - читать интересную книгу автора

- Эй, мужчины, вы что, так и собираетесь прохлаждаться и заниматься
болтовней? - насмешливо крикнула снизу обернувшаяся к ним Роксана. -
Давайте быстрее за мной, пока снова не заштормило.
Льдины громоздились у самого фальшборта затертого судна, что
значительно облегчало доступ. Перебравшись с планшира через орудийные порты
на верхнюю палубу, Роксана, ее муж и остальные моряки очутились на покрытом
тонкой ледяной коркой квартердеке.
Мендер огляделся вокруг и в недоумении покачал головой:
- Просто удивительно, как это его не расплющило льдами за столько
лет?!
- Вот уж не думал, что когда-нибудь ступлю на палубу британского
"индиамэна"! - потрясение прошептал один из матросов с восторженным блеском
в глазах. - Тем более такого, который спустили на воду, когда мой дед еще
не родился.
- Солидное водоизмещение, - неторопливо заговорил Мендер. - Тонн
девятьсот, на мой взгляд. И размеры приличные: сто пятьдесят футов в длину,
сорок в ширину.
Построенный и оснащенный на верфях Темзы, "индиамэн" - рабочая лошадка
британского торгового флота восемнадцатого столетия - был своего рода
гибридом между крупнотоннажным транспортным судном и военным кораблем. В
основном он предназначался для перевозки грузов, но в те далекие времена
пиратов и каперов Ост-Индская компания вооружала свои суда двадцатью
восемью восемнадцатифунтовыми пушками. Вдобавок помимо объемистых трюмов на
них имелись и пассажирские каюты, предназначенные, как правило, для
доставки из Англии в Индию и обратно высокопоставленных служащих самой
компании, а также военных и правительственных чиновников высшего ранга.
Рангоут, такелаж и все остальное на борту, окутанное, словно защитной
пленкой, тонким полупрозрачным слоем льда, было в полной сохранности, как
будто в ожидании исчезнувшего экипажа. Безмолвно застывшие у закрытых
портов массивные стволы тяжелых орудий, надежно принайтованные к шлюпбалкам
спасательные шлюпки, тщательно задраенные люки...
И в то же время ощущалась в этом безукоризненном порядке какая-то
необъяснимая жуть, навязчиво внушающая мысль о незримом присутствии неких
потусторонних сил. Сбившимися в кучку людьми внезапно овладел беспричинный
страх - как будто где-то внизу, под ногами, в глубине самого дальнего трюма
затаилась в ожидании новых жертв какая-то дьявольская тварь. Моряки - народ
суеверный, и кроме Роксаны, охваченной прямо-таки юношеским энтузиазмом,
среди них не нашлось никого, кто не испытывал бы в тот момент мрачных
предчувствий. Все подавленно молчали.
- Странно, - проронил наконец Биглоу. - Все выглядит так, будто экипаж
покинул судно раньше, чем его затерло во льдах.
- Едва ли, - возразил Мендер. - Сам посуди: спасательные шлюпки все на
местах.
- Ну тогда одному богу известно, что мы обнаружим на нижних палубах, -
уныло покачал головой помощник.
- Так пошли и посмотрим! - задорно предложила Роксана.
- Без тебя, моя дорогая. Думаю, тебе лучше остаться здесь. Миссис
Мендер смерила мужа испепеляющим взглядом и упрямо вздернула подбородок:
- А я отказываюсь торчать тут одна на палубе! Вдруг мне привидение
явится?!