"Клайв Касслер. Атлантида" - читать интересную книгу автора - Эй, мужчины, вы что, так и собираетесь прохлаждаться и заниматься
болтовней? - насмешливо крикнула снизу обернувшаяся к ним Роксана. - Давайте быстрее за мной, пока снова не заштормило. Льдины громоздились у самого фальшборта затертого судна, что значительно облегчало доступ. Перебравшись с планшира через орудийные порты на верхнюю палубу, Роксана, ее муж и остальные моряки очутились на покрытом тонкой ледяной коркой квартердеке. Мендер огляделся вокруг и в недоумении покачал головой: - Просто удивительно, как это его не расплющило льдами за столько лет?! - Вот уж не думал, что когда-нибудь ступлю на палубу британского "индиамэна"! - потрясение прошептал один из матросов с восторженным блеском в глазах. - Тем более такого, который спустили на воду, когда мой дед еще не родился. - Солидное водоизмещение, - неторопливо заговорил Мендер. - Тонн девятьсот, на мой взгляд. И размеры приличные: сто пятьдесят футов в длину, сорок в ширину. Построенный и оснащенный на верфях Темзы, "индиамэн" - рабочая лошадка британского торгового флота восемнадцатого столетия - был своего рода гибридом между крупнотоннажным транспортным судном и военным кораблем. В основном он предназначался для перевозки грузов, но в те далекие времена пиратов и каперов Ост-Индская компания вооружала свои суда двадцатью восемью восемнадцатифунтовыми пушками. Вдобавок помимо объемистых трюмов на них имелись и пассажирские каюты, предназначенные, как правило, для доставки из Англии в Индию и обратно высокопоставленных служащих самой Рангоут, такелаж и все остальное на борту, окутанное, словно защитной пленкой, тонким полупрозрачным слоем льда, было в полной сохранности, как будто в ожидании исчезнувшего экипажа. Безмолвно застывшие у закрытых портов массивные стволы тяжелых орудий, надежно принайтованные к шлюпбалкам спасательные шлюпки, тщательно задраенные люки... И в то же время ощущалась в этом безукоризненном порядке какая-то необъяснимая жуть, навязчиво внушающая мысль о незримом присутствии неких потусторонних сил. Сбившимися в кучку людьми внезапно овладел беспричинный страх - как будто где-то внизу, под ногами, в глубине самого дальнего трюма затаилась в ожидании новых жертв какая-то дьявольская тварь. Моряки - народ суеверный, и кроме Роксаны, охваченной прямо-таки юношеским энтузиазмом, среди них не нашлось никого, кто не испытывал бы в тот момент мрачных предчувствий. Все подавленно молчали. - Странно, - проронил наконец Биглоу. - Все выглядит так, будто экипаж покинул судно раньше, чем его затерло во льдах. - Едва ли, - возразил Мендер. - Сам посуди: спасательные шлюпки все на местах. - Ну тогда одному богу известно, что мы обнаружим на нижних палубах, - уныло покачал головой помощник. - Так пошли и посмотрим! - задорно предложила Роксана. - Без тебя, моя дорогая. Думаю, тебе лучше остаться здесь. Миссис Мендер смерила мужа испепеляющим взглядом и упрямо вздернула подбородок: - А я отказываюсь торчать тут одна на палубе! Вдруг мне привидение явится?! |
|
|