"Майкл Крайтон. Случай необходимости" - читать интересную книгу автора

застрелите на улице разбуянившегося пьяницу, а потом окажется, что это
племянник какого-нибудь конгрессмена или генерала. Держите оружие на виду,
но только пусть оно остается в кобуре. У меня все."
Другими словами, нам было приказано "брать на понт". Мы научились и
этому. Такова участь любого полицейского.
Я размышлял об этом, представ перед угрюмым сержантом полицейского
участка на Чарльз-Стрит. Когда я вошел, он одарил меня таким взглядом, как
будто ему не терпелось поскорее проломить мне череп.
- Что вам здесь надо?
- Я пришел, чтобы повидать доктора Ли, - сказал я.
Он усмехнулся.
- Что, маленький китаеза все-таки попался? Какая жалость...
- Я пришел, чтобы повидать его, - повторил я.
- Нельзя.
Он вернулся к разложенным перед ним на столе делам и напустив на себя
озабоченный вид, раздраженно зашелестел страницами, давая тем самым понять,
что разговор окончен.
- Может быть все-таки будете столь любезны и потрудитесь объяснить?
- Нет, - сказал он. - Столь любезен я не буду.
Я вынул из кармана ручку и записную книжку.
- Тогда позвольте узнать номер вашего значка.
- Вот странный тип. Да кто вы такой? Убирайтесь отсюда. Все равно у
вас ничего не выйдет.
- По закону вы по первому требованию обязаны назвать номер своего
значка.
- Как вам угодно.
Я взглянул на его рубашку и сделал вид, что записываю номер. Затем я
направился к двери.
- Что, уже уходите? - небрежно окликнул он меня.
- Здесь у входа есть телефонная будка.
- Ну и что?
- Подумать только, какая досада. Держу пари, ваша жена целых несколько
часов потратила на то, чтобы пришить вам на мундир вот эти шевроны. А на
то, чтобы их содрать оттуда уйдет лишь каких-нибудь десять секунд.
Всего-навсего. Их спарывают при помощи бритвы: так удобнее и меньше шансов
порезать материю.
Он тяжело поднялся из-за своего стола.
- Да что вам вообще здесь нужно?
- Я пришел, чтобы увидеться с доктором Ли.
Теперь сержант смотрел на меня с некоторой опаской. Может быть он и не
был до конца уверен в том, что из-за меня его могут понизить в чине, но в
то же время он знал, что возможно и такое.
- Вы его адвокат?
- Вы угадали.
- Ну что же вы сразу не сказали? - он вытащил из ящика стола связку
ключей. - Идемте. - Он изобразил на лице некое подобие улыбки, но глаза его
смотрели зло.
Я проследовал за ним по длинному коридору полицейского участка. За все
время он не произнес ни слова, и только пару раз фыркнул. Наконец он бросил
мне через плечо: