"Майкл Крайтон. Восходящее солнце" - читать интересную книгу авторанасколько возможно, их избегают."
"Окей." "Следите за своими жестами. Держите руки по бокам. Широкие жесты руками японцам кажутся угрожающими. Говорите медленно. Сохраняйте голос спокойным и ровным." "Окей." "Если сможете." "Окей." "Последнее может оказаться трудным. Японцы могут вызывать раздражение. Вероятно, сегодня вы найдете их весьма раздражающими. Постарайтесь справиться как можно лучше. Но что бы ни происходило, не выходите из себя." "Олл райт." "Иначе будет исключительно плохо." "Олл райт", сказал я. Коннор улыбнулся. "Уверен, что вы справитесь хорошо", сказал он. "Может быть, вас совсем не потребуется моя помощь. Но если вас достанут, вы услышите, как я скажу "наверное, я могу оказать помощь". Это будет сигналом, что вступаю я. С этого момента позвольте говорить мне. Я предпочитаю, чтобы вы больше не говорили, даже если они станут обращаться прямо к вам. Окей?" "Окей." "Вам захочется заговорить, однако даже не пытайтесь." "Понятно." "И далее, что бы я не делал, не показывайте никакого удивления. Что бы я ни делал." "Окей." меня справа. Никогда не садитесь. Не оглядывайтесь. Не показывайте раздражения. Помните, что вы произошли от видео-культуры MTV, а они - нет. Они - японцы. Все, что вы делаете, будет иметь для них значение. Каждая мелочь вашей внешности и поведения отразится на вас, на департаменте полиции и на мне, как вашем руководителе и семпее." "Окей, капитан." "Есть вопросы?" "Что такое семпей?" Коннор улыбнулся. Мы проехали мимо прожекторов и вниз по рампе в подземный гараж. "В Японии", сказал он, "семпей - это старший человек, направляющий младшего, которого называют кохай. Отношения семпей-кохай вполне обычны. Они часто подразумеваются, когда молодой и старый работают вместе. Наверняка они станут подразумевать это про нас." Я спросил: "Что-то вроде мастера и подмастерья?" "Не совсем", ответил Коннор. "В Японии отношения семпей-кохай обладают иным качеством. Больше напоминает любящего родителя: семпей предполагается снисходительным к своему кохаю и он снимает с младшего все виды юношеских эксцессов и ошибок." Он улыбнулся. "Но я уверен, вы не захотите делать их ради меня." Мы спустились до конца рампы и увидели впереди плоское пространство гаража. Коннор посмотрел в переднее окно и нахмурился: "А где же все?" Гараж Башни Накамото был полон лимузинов; водители, опершись на свои машины, курили и разговаривали. Но я не видел никаких полицейских машин. |
|
|