"Майкл Крайтон. Восходящее солнце" - читать интересную книгу автораОбычно там, где произошло убийство, место освещено как рождественская елка:
мигалки крутятся на полудюжине черно-белых машин полиции, на машинах медэкспертизы, скорой помощи и всех остальных. Однако сегодня ничего не было. Это был просто гараж, где у кого-то шла вечеринка, элегантные люди стояли группами, ожидая свои машины. "Интересно", сказал я. Мы остановились. Парковщик отворил дверцу и я ступил на плюшевый ковер и услышал мягкую музыку. Мы с Коннором отправились к лифту. Хорошо одетые люди двигались в обратном направлении: мужчины в такседо, женщины в дорогих платьях. А возле лифта в запятнанном вельветовом спортивном пиджаке стоял и яростно курил сигарету Том Грэм. ( Когда Грэм играл полузащитником в Ю-Эс-Си, он никогда не был на первых ролях. Этот кусочек юношеской истории прилип к нему, став характерной чертой: всю свою жизнь, он, казалось, пропускал критический момент продвижения по службе, следующий шаг в карьере детектива. Он перемещался из одного подразделения в другое, никогда не находя себе подходящего участка или партнера, который хорошо сработался бы с ним. Всегда чересчур откровенный, Грэм нажил врагов в офисе шефа, и к тридцати девяти дальнейшее его продвижение по службе было проблематичным. Ныне он был озлоблен, грубоват и набирал вес - громадный мужик, ставший тяжеловесной занозой в заднице, ибо всегда гладил людей против шерсти. Его представления о личной честности были явно ошибочными и он проявлял недружелюбный сарказм ко всякому, кто не разделял его взгляды. "Милый костюмчик", сказал он мне, когда я подошел. "Ты выглядишь Я не обратил внимания: "Как дела, Том?" "Вам бы, ребята, веселиться на приеме, а не работать." Он повернулся к Коннору и пожал ему руку. "Хелло, Джон. Кто надумал выволочь тебя из постели?" "Я только наблюдатель", мягко ответил Коннор. Я вмешался: "Его попросил привезти Фред Хофман." "Черт", сказал Грэм. "По мне, так хорошо, что вы здесь. Мне помощь нужна. Там наверху довольно круто." Мы пошли за ним к лифту. Я все не замечал других полицейских и спросил: "А где все?" "Хороший вопрос", сказал Грэм. "Они ухитрились держать всех наших сзади у грузового входа. Говорят, что по служебному лифту доступ быстрее. И твердят, что так важно это большое открытие здания, что ничто не должно его сорвать." Возле лифтов на нас озабоченно глянул японский частный охранник в форме. "Эти двое со мной", сказал Грэм. Охранник кивнул, но искоса бросил подозрительный взгляд. Мы вошли в лифт. "Трахнутый джеп", сказал Грэм, когда двери закрылись. "Здесь все еще наша страна. А мы - все еще трахнутые полицейские в собственной стране." У лифта были стеклянные стены и мы смотрели вниз на даунтаун Лос-Анджелеса, поднимаясь в светящемся тумане. Прямо напротив возвышалось здание компании Арко, все залитое светом. "Знаете, такие лифты незаконны", сказал Грэм. "По правилам не |
|
|