"Роберт Крайтон. Камероны " - читать интересную книгу автора - Видишь ли, - сказала она матери. - На свете есть лошади, которые
работают в шахте, и есть скакуны. Так вот я хочу стать скаковой лошадью. Один из Хоуповых детишек играл на улице, пытаясь вылепить бабу из снега, пока он не почернел. Мэгги окликнула мальчика и дала ему полпенни, чтобы он сбегал к мистеру Джаппу и попросил его подъехать за ней на фургоне. - Никак ты не возьмешь в толк, что какая ты есть, такая уж и есть, - сказала ей мать. - Половина у тебя от Драмов, половина от Хоупов. И чего я никак не пойму, зачем это скакуну портить свою родословную с тобой. Неглупая у нее мать. Толстая и неряшливая, но неглупая. - Любая женщина может заарканить любого мужчину, - сказала Мэгги, - если только с умом за это взяться. Посмотри на себя. - Не забудь, что твой дед был рабом и носил железный ошейник. Правда, никто и не даст тебе про это забыть, можешь не сомневаться. Мать с улыбкой смотрела на нее. Мэгги улыбнулась. - Да, такая у нас с тобой кровь. Но кровь моего мужа не будет такой. И кровь моих детей тоже такой не будет. Мэгги укладывала последние вещи в саквояж. Она терпеть не могла этот саквояж - его шершавую поверхность, его вид, его запах. От него пахло угольной пылью и шахтой. Это было единственное слабое звено в ее снаряжении. Если бы она могла распроститься и с ним, тогда она бы полностью все отрезала - все связи с поселком, но ей не хватило для этого фунта, и вот теперь кусочек Питманго будет всегда с ней, куда бы она ни поехала. Она слышала, как мистер Джапп понукал лошадь, подгоняя ее вверх по скользкому склону из Нижнего Питманго. Пора было двигаться в путь. - А что же со школой-то будет? - спросила ее мать. - Кто будет учить - Не знаю. - Значит, ты просто взяла и оставила маленьких детишек без учителя? И слова никому не сказала? И это называется учительница, которая всю душу вкладывает в свое дело! - Послушай, мама, за два года я дала этим детям больше знаний, чем они получили за пять лет до меня. Они уже выучили все, что могли. - И наседала же ты, наверно, на них - как всегда и во всем! - А разве я не обязана была это делать? Все-таки выучились-то они у мисс Драм. - Не удивительно, что они не любили тебя. - Ну что ж, я тоже их не любила. Я учила их только, чтобы добиться, чего хочу, и добилась. Вещи были уже уложены, и она отнесла саквояж к двери. - Завтрак я тебе оставила, - сказала Мэгги. - И оставила хорошего сыра: он как раз тебе по зубам. - Ох, вот это славно. - Прости, что у нас с тобой так получилось и мы поцапались. Счастья мне все-таки, может, пожелаешь? - Угу, - сказала мать, - пожелаю. Но при этом ни мать, ни дочь и шагу не сделали друг другу. - Где ты собираешься добывать себе этого распрекрасного мужа? - Где-нибудь на севере, где-нибудь в горах - там, где юдей на колени не ставили. - Ох, и ерунду же ты говоришь, Мэгги. Все шотландцы на коленях стояли. |
|
|