"Кэтрин Коултер. Невеста-соперница ("Невеста" #9) " - читать интересную книгу авторадругом конце стола.
- Нам необходима экономка, иначе все служанки сговорятся и прикончат Петри в его же постели. - Кузина Анджела хотела быть экономкой, но она моя компаньонка и к тому же из хорошей семьи. - Попрошу Холлиса кого-нибудь рекомендовать. Джейсон стал с аппетитом есть. Холли довольствовалась чаем, рассеянно постукивая кончиками пальцев по столу. Ему не хватало лондонской газеты, которую обычно подавали дома вместе с завтраком. - Что это с вами сегодня? - с легким раздражением спросил он Холли. - Плохо спали? - О нет, наоборот. Собственно говоря, я хотела просить вас... нельзя ли, чтобы Ловкач покрыл Пикколу... э... без уплаты за услуги жеребца? - Никакой платы за услуги Ловкача? - деланно удивился Джейсон. - Поскольку мы партнеры, я заслуживаю некоторого снисхождения, не так ли? Он несколько раз ухаживал за Пикколой, после того как Холли привела ее сюда. Настоящая чистокровка, с блестящей гнедой шкурой, белыми носочками, звездочкой на лбу, длинной изящной шеей и крепкой грудью. - Совершенно верно, - согласился Джейсон. - Если ее первенец - кобылка, она ваша, если жеребец, то мой. Договорились? - А могу я получить следующего жеребца, если предыдущего придется отдать вам? - Разумеется. Холли широко улыбнулась. будет в охоте. Как вы уже знаете, лето - лучшее время для случки. Так что нужно спешить. Я попросила вашего дядю Тайсона и своего дядюшку Берка распространить среди соседей слухи о том, что мы готовы к работе. Боюсь, Ловкач будет очень занят. - Повезло, что Генри снова с нами. Он рассказал о последних годах жизни сквайра Ховертона и о том, как Томас всегда... Он осекся, потому что Холли неожиданно поднялась из-за стола. Джейсон едва не свалился со стула, не веря собственным глазам. На ней были черные бриджи, свободная белая сорочка, черный жилет и блестящие черные сапоги. Мало того, волосы связаны на затылке черной лентой! Очевидно, ее костюм был совершенно новым и сшитым на заказ. Он вспомнил, что при первой встрече она была одета в пропыленную мальчишечью одежду. Впрочем, тогда она сидела на спине Шарлеманя, и он не видел... Едва обретя дар речи, он тоже сорвался с места: - Не двигайтесь, мисс Каррик! Все связные мысли на мгновение вылетели у него из головы. И мудрено ли! При виде длинных стройных ног, оставлявших мало простора воображению мужчины, любой бы потерял рассудок! А ее попка... Слава Богу, Холли послушалась его и медленно обернулась. Он с трудом заставлял себя смотреть ей в лицо. Джейсон подался вперед и оперся ладонями о стол. Попавшая под руку вилка улетела куда-то в угол, но он и глазом не моргнул. - Что вам угодно, мистер Шербрук? - осведомилась Холли. Джейсон тщетно пытался взять себя в руки. Черт побери, он ей не отец и |
|
|