"Кэтрин Коултер. Невеста-соперница ("Невеста" #9) " - читать интересную книгу автора

статуи!
- Наверное, вы правы. Пожалуйста, не будем пока входить в дом. Я хотела
поговорить с вами, и вовсе не о статуях.
Элегантная бровь поползла вверх.
Холли старательно перекатывала носком туфельки маленький камешек.
Наконец Джейсон, не выдержав молчания, тяжко вздохнул:
- Выкладывайте, мисс Каррик.
Девушка резко вскинула голову и с трудом выдавила:
- Пожалуйста, не нужно звать меня "мисс Каррик" этим ужасным
официальным тоном. Вот уже почти целую неделю вы звали меня "Холли".
- Вот как? Ее высочество принцесса отдает приказы?
Холли заломила руки.
- Нет, я не это имела в виду, поверьте, честное слово... просто, когда
вы говорите таким тоном, я чувствую себя ниже самого мерзкого слизняка.
Наверное, вы так презираете меня, что даже не можете заставить себя
произнести мое имя...
Джейсон прислонился к дубу, видевшему его бабку совсем крошкой, и молча
выжидал.
- Я хотела поговорить с вами... то есть, простите... я пытаюсь
извиниться. Мне не стоило говорить гадости о миссис Дикерс. Просто для меня
оказалось таким потрясением узнать, что вы и она...
- Вы снова все портите, мисс Каррик.
Холли с шумом втянула воздух.
- Вы вполне способны заморозить любого своим голосом.
- Да. Я выучился этому у отца. И Джеймс тоже.
- Но разве вы не видите? Она гораздо старше меня, и я в жизни не
подозревала, что вы и она можете...
- Довольно! Сколько еще вы собираетесь извиняться?
Она шагнула к нему, протянула руку, но тут же уронила снова.
- Джейсон, нам придется жить в одном доме. Но как я могу существовать
рядом с человеком, который обдает меня холодом, словно не только сердится,
но и питает ко мне отвращение. О, так и быть, я выложу все, как вы требуете.
И никаких извинений. То, что я сказала, было подло, и я - мерзкое создание.
Довольны?
Джейсон что-то буркнул себе под нос, повернулся, открыл двери и исчез.
Холли смотрела ему вслед, одновременно злясь и желая упасть на колени и
умолять простить ее.
Но Джейсон тут же вернулся и увидел, что сильно побледневшая Холли
по-прежнему стоит на том же месте.
- Знаете, - неожиданно выпалил он, - пожелай я жениться, чего никогда
не будет, непременно выбрал бы Элайзу Дикерс. Она добрая, веселая, и от нее
веет теплом.
Он снова ушел и больше не вернулся. Холли горько усмехнулась.
Что же, вероятно, ее нельзя назвать доброй и веселой, и от нее, уж
конечно, не веет теплом. Впрочем, как и от Элайзы Дикерс. Неужели она
святая? Наверняка и у нее бывают приступы злобы и раздражения. Жаль, что ее
муж умер, Холли постаралась бы его расспросить. Жена, уж точно, хоть раз в
жизни да назвала его болваном или ослом.
Холли медленно побрела обратно, в восточный сад, но хотя уже побывала
здесь, не сразу нашла вход. Наверное, не зря владельцы так старательно