"Кэтрин Коултер. Невеста-соперница ("Невеста" #9) " - читать интересную книгу автора

красивый серый камень, с годами приобретший мягкий кремовый оттенок. Но
Нортклифф-Холл выглядел бы суровым и холодно-официальным, как многие
аристократические дома Англии, если бы не нынешняя графиня, более двадцати
пяти лет назад посадившая вдоль аллеи и вокруг дома дубы, липы, лиственницы
и клены, не говоря уже о десятках кустов и цветущих растений, которые
подбирались почти к самым стенам, еще больше смягчая жесткие линии дома.
Весной и летом сады буквально переливались радугой красок, и садовники не
раз натыкались на компании посторонних людей, любовавшихся невероятной
красотой растительности. Всем казалось, что они попали в волшебную сказку.
- Спасибо, милорд, - кивнул кучер и обернулся на зов Холлиса.
- Идите сюда, парни. Бобби отведет вас в конюшню. Поставите свой
экипаж, накормите коней, а потом приходите на кухню.
Мужчины, ведущие в поводу коней, последовали за Бобби и исчезли за
углом дома.
- Вы и есть мисс Каррик? - осведомился Холлис, подходя к Джейсону.
- Да, - кивнула Холли, с удивлением разглядывая старика с
проницательными голубыми глазами и густой гривой седых волос. - Как-то я
видела изображение Моисея. Я бы приняла ваши десять заповедей раньше, чем от
него.
Холли ослепительно улыбнулась, показывая зубы, которых было вполне
достаточно, чтобы с успехом жевать жилистое мясо.
- Еще детьми мы считали его богом, - заметил Джейсон, серьезный, как
судья. - И ты никогда нас не поправлял, Холлис.
- Вы и его сиятельство ни разу не ослушались меня, боясь, что я могу
сразить вас одним движением пальца.
- Мы с Джеймсом скорее опасались, что ты наградишь нас гнойными прыщами
по всему телу.
- Прыщами? - задумчиво повторил Холлис. - Мне это в голову не
приходило. А сейчас, полагаю, уже слишком поздно?
- Самое время. Для близнецов. Совсем забыл: ты присмотришь за Мартой,
горничной мисс Каррик? Сам я попытаюсь справиться с ее хозяйкой.
Холлис, все это время изучавший Холли, тихо, но достаточно отчетливо
осведомился:
- Надеюсь, вы не станете пытаться убить ее, мастер Джейсон? И не
причините вреда?
- Спрашивай уж прямо, не брошу ли ее в озеро Ривер. Нет, я слишком
устал, чтобы разделаться с ней сегодня.
Марта тихо охнула.
- Я не задушу вашу хозяйку, - пообещал он, улыбаясь. - Не волнуйтесь.
- Я скажу, когда волноваться, Марта, - пообещала Холли. - Пока что иди
с Холлисом.
Малышка очень медленно зашагала по ступенькам, рядом с престарелым
дворецким, готовая в любую минуту прийти на помощь, если тот споткнется.
- Вы просто шикарны, мистер Холлис, - услышали они. - Может, даже более
чем.
Холли невольно рассмеялась.
- А я еще тревожилась, подойдем ли мы с Мартой друг другу!
- Если она умеет вас рассмешить, значит, вполне подойдете.
- Я не видела Холлиса, когда приезжала сюда после свадьбы Мелиссы и
Лео.