"Кэтрин Коултер. Невеста-соперница ("Невеста" #9) " - читать интересную книгу авторакрасивый серый камень, с годами приобретший мягкий кремовый оттенок. Но
Нортклифф-Холл выглядел бы суровым и холодно-официальным, как многие аристократические дома Англии, если бы не нынешняя графиня, более двадцати пяти лет назад посадившая вдоль аллеи и вокруг дома дубы, липы, лиственницы и клены, не говоря уже о десятках кустов и цветущих растений, которые подбирались почти к самым стенам, еще больше смягчая жесткие линии дома. Весной и летом сады буквально переливались радугой красок, и садовники не раз натыкались на компании посторонних людей, любовавшихся невероятной красотой растительности. Всем казалось, что они попали в волшебную сказку. - Спасибо, милорд, - кивнул кучер и обернулся на зов Холлиса. - Идите сюда, парни. Бобби отведет вас в конюшню. Поставите свой экипаж, накормите коней, а потом приходите на кухню. Мужчины, ведущие в поводу коней, последовали за Бобби и исчезли за углом дома. - Вы и есть мисс Каррик? - осведомился Холлис, подходя к Джейсону. - Да, - кивнула Холли, с удивлением разглядывая старика с проницательными голубыми глазами и густой гривой седых волос. - Как-то я видела изображение Моисея. Я бы приняла ваши десять заповедей раньше, чем от него. Холли ослепительно улыбнулась, показывая зубы, которых было вполне достаточно, чтобы с успехом жевать жилистое мясо. - Еще детьми мы считали его богом, - заметил Джейсон, серьезный, как судья. - И ты никогда нас не поправлял, Холлис. - Вы и его сиятельство ни разу не ослушались меня, боясь, что я могу сразить вас одним движением пальца. по всему телу. - Прыщами? - задумчиво повторил Холлис. - Мне это в голову не приходило. А сейчас, полагаю, уже слишком поздно? - Самое время. Для близнецов. Совсем забыл: ты присмотришь за Мартой, горничной мисс Каррик? Сам я попытаюсь справиться с ее хозяйкой. Холлис, все это время изучавший Холли, тихо, но достаточно отчетливо осведомился: - Надеюсь, вы не станете пытаться убить ее, мастер Джейсон? И не причините вреда? - Спрашивай уж прямо, не брошу ли ее в озеро Ривер. Нет, я слишком устал, чтобы разделаться с ней сегодня. Марта тихо охнула. - Я не задушу вашу хозяйку, - пообещал он, улыбаясь. - Не волнуйтесь. - Я скажу, когда волноваться, Марта, - пообещала Холли. - Пока что иди с Холлисом. Малышка очень медленно зашагала по ступенькам, рядом с престарелым дворецким, готовая в любую минуту прийти на помощь, если тот споткнется. - Вы просто шикарны, мистер Холлис, - услышали они. - Может, даже более чем. Холли невольно рассмеялась. - А я еще тревожилась, подойдем ли мы с Мартой друг другу! - Если она умеет вас рассмешить, значит, вполне подойдете. - Я не видела Холлиса, когда приезжала сюда после свадьбы Мелиссы и Лео. |
|
|