"Кэтрин Коултер. Невеста-соперница ("Невеста" #9) " - читать интересную книгу автора - Но что это значит, сэр? - допытывался Джейсон.
- Сэр, надеюсь, мы можем прийти к соглашению, которое помешает графу уничтожить вас. Что в этом конверте? - вторила Холли. - О, только взгляните на часы! Я должен встретиться со своей дорогой дочерью на Бонд-стрит. Сегодня у нее примерка в салоне мадам Джордан. Ваш отец любезно рекомендовал ее нам, мистер Шербрук. Прислать вам чаю? - Нет, - пробормотала Холли, прижимая конверт к груди. - Мне пора. Но мистер Чартли оказался проворнее. Джейсон и Холли вновь уставились друг на друга. - Мистер Чартли считает себя Соломоном? - переспросил Джейсон. - Мне это не нравится. Совсем не нравится. Холли, по-прежнему сжимая конверт, вышла. Джейсон остался один. Еще через полчаса Дуглас сложил бумагу и сунул обратно в конверт. - Думаю, я не прочь разделить с мистером Чартли бутылку вина. Он просто гений! Холли металась по конторе, маленькой, обставленной чисто по-мужски комнате с коричневой кожаной мебелью, письменным столом из красного дерева и такими же книжными полками. Дуглас и Джейсон молча наблюдали за ней. Остановившись у окна, она погрозила кулаком в сторону дома, снятого мистером Чартли. - Подлец! Ничем не лучше Томаса Ховертона! Продал поместье сразу двоим! - Нет, - покачал головой Дуглас. - Он продал каждому половину поместья. - Да, верно. Но... - Очень умно с его стороны. Вы, мисс Каррик, ухитрились поставить его в безвыходное положение. затоптать в пыль беднягу и его дочь, если тот не встанет на задние лапки и не сделает, как приказано. Я просто последовала вашему примеру, и посмотрите, к чему все это привело! Она помахала перед его носом купчей и чеком Английского банка. Выразительное лицо омрачилось, и девушка, с размаху плюхнувшись в большое кожаное кресло, спрятала лицо в ладонях. - Какое счастье! - заметил Джейсон. - Она не вынула из рукава элегантный кинжал и не подумала вонзить его тебе в руку. Холли резко вскинула голову. - Об этом я и не подумала. Прошу прощения, сейчас принесу стилет. Правда, тут есть проблема. Рукава так чертовски широки, что в них ничего не спрячешь, кинжал немедленно свалится на пол. - Не двигайтесь, мисс Каррик, - коротко велел Дуглас, в свою очередь, принимаясь мерить шагами комнату. - Предлагаю считать мистера Чартли посланцем судьбы. Дело обстоит так, что теперь вы оба - владельцы Лайонз-Гейт. Предлагаю вам сесть и обсудить положение, как подобает взрослым людям. Мне не хочется уничтожать мистера Чартли, в конце концов он пытался достойно выбраться из ловушки, куда вы его загнали. - Он шагнул было к двери, но тут же обернулся: - Мисс Каррик, вы блестящий стратег, если догадались использовать мою тактику в поединке с мистером Чартли. В мужестве вам не откажешь. Должен признать, что прошлой ночью мы с Джейсоном не могли не злорадствовать. Не открыто, разумеется, поскольку это было бы бестактно. - Я знала, что вы злорадствуете. Но граф уже ушел. |
|
|