"Кэтрин Коултер. Песня огня " - читать интересную книгу автора

удивленный взгляд на своего управляющего.
- Все дело в свинине, милорд! - упавшим голосом продолжал Блаунт,
Грэлэм испытал нечто вроде шока, поняв, что Блаунт пытается защитить Кассию
от его гнева, ожидая, по-видимому, что Грэлэм рассердится на нежное
подтрунивание жены. Но Грэлэм вовсе не сердился. Он был готов продлить игру
со своей женой, когда Блаунт вмешался в их разговор.
- Дело и в хлебе, и в овощах, и в пироге с фазаном. - Кассия пришла на
выручку Блаунту, удивляясь тому, что столь хорошо воспитанный и
красноречивый человек мямлит и не может подобрать слов.
- Я полагаю, - хладнокровно заметил Грэлэм, - Что даже яблоки стали
лучше. Кажется, они теперь краснее, Кассия, верно?
- Еще бы, - подтвердила Кассия, оборачиваясь к мужу, - ваше я
отполировала своим рукавом.
Грэлэм завладел ее рукой и медленно поднес ее к губам.
- А я сомневаюсь, - сказал он тихо, -что этот великолепный ужин лучше
на вкус и соблазнительнее, чем вы, я даже уверен, что прав.
- О! - смущенно выдохнула Кассия, когда его язык нежно дотронулся до ее
ладони. Она была в смятении, а Грэлэм откинулся на спинку стула и бесстыдно
улыбался ей. Он радовался тому, что на нем длинный плащ, который хорошо
скрывает его тело, столь же бесстыдно откликнувшееся на ее присутствие.
- Он просто околдован,- пробормотала Бланш достаточно громко, чтобы Гай
мог ее расслышать, но тот лишь устремил задумчивый взгляд на ее
раскрасневшееся лицо.
- Вы должны прекратить это, Бланш, - сказал он наконец. Боже, если бы
только у него было что предложить ей! - Послушайте меня, - продолжал Гай,
стараясь говорить как можно убедительнее, - Кассия - жена нашего лорда. И, -
добавил он, видя, что Бланш готова что-то возразить, - похоже, что он ею
доволен. Как часто мне следует напоминать вам об этом?
- Все еще изменится, - сказала Бланш, - как только она ему надоест.
- Во всяком случае, это ничего не изменит для вас.
- Возможно, он отошлет ее обратно к отцу или она сама пожелает уехать.
- Сомневаюсь, Бланш, и, если такое случится, вам тоже придется покинуть
Вулфтон.
- Вы все на ее стороне! Но может быть, сэр Гай, вы тоже околдованы этой
маленькой тощей...
- Бланш, - перебил рыцарь, теперь уже по-настоящему раздраженный ее
глупостью, - хотелось бы, чтобы ваши чувства и мысли были достойны вашей
красоты. Не будьте такой отвратительной мегерой!
Гай резко отвернулся от нее и принялся сосредоточенно жевать.
Тем временем Грэлэм пожелал всем своим людям доброй ночи и поднялся со
своего места.
- Наконец-то, - сказал он жене, продевая свою руку сквозь ее согнутую.
- Ваша рука вам не досаждает, милорд? - Кассия старалась не отстать от
него, поспешая следом вверх по лестнице.
- Нет. Зато другие части моего тела не дают мне покоя.
Рыцарь ожидал от жены смущения и замешательства, но Кассия и виду не
подала:
- Пожалуйста, скажите мне, в чем дело, и если я не смогу вам помочь, то
уж Итта наверняка знает какое-нибудь средство.
- Сию минуту,- ответил он.