"Кэтрин Коултер. Песня огня " - читать интересную книгу автора

вспомнила странные ощущения, вызванные его ласками. Он хотел, чтобы она
стала его женой нынешней ночью - это было ясно. Она вышла из зала, понимая,
что все присутствовавшие там мужчины отлично представляют, о чем думают они
с мужем.
В спальне ее ожидала Итта.
- Ах, моя крошка, - проворковала старуха, - ты кажешься такой усталой.
Тебе следовало остаться в постели, как и хотел твой муж.
-Нет, - возразила Кассия насмешливо, - я не устала, и мне надо принять
ванну.
Итта выпроводила из комнаты Нэн и вторую девушку с острым подбородком и
кривыми зубами по имени Эрна, которые наполняли водой деревянную ванну;
потом щедро добавила в воду лаванды.
Пока Кассия раздевалась, взгляд ее был устремлен на дверь спальни. На
этот раз она не позволила себе понежиться в ванне, как ей хотелось и как она
привыкла, и вымылась быстро. Потом повернулась к Итте за полотенцем и
онемела. Муж стоял в двери со скрещенными на груди руками и не отрывал от
нее взгляда.
- Вода еще теплая? - спросил Грэлэм. Она кивнула, погружаясь в
деревянную ванну так, что теперь из воды была видна только ее голова.
- Ты потрешь мне спину?
Он сделал несколько шагов в сторону, и Кассия слегка приподнялась,
чтобы не терять его из виду.
- Да, - ответила она.
Грэлэм уже расстегивал свою верхнюю одежду, и, пока стягивал ее через
голову, Кассия шмыгнула из ванны и завернулась в льняное полотенце.
- Ну-ка помоги мне.
Завязки на его башмаках запутались. Кассия поплотней затянула полотенце
и опустилась к ногам рыцаря; ее ловкие пальцы принялись за узлы. Она ощущала
жар его тела, и будь посмелее, могла бы дотянуться до все набухающей
выпуклости у него в паху. Внезапно она замерла, почувствовав прикосновение
пальцев мужа к своим волосам.
-Мягкие, как у младенца, - сказал он тихо.
Развязав узел, Кассия опустила руки и прижалась щекой к его бедру.
- Пойдем. - Грэлэм заставил ее подняться на ноги.
Он стянул башмаки - последнее, что на нем оставалось,- и шагнул в
ванну. Кассия хихикнула, заметив, как колени мужа взметнулись вверх, когда
он погрузился в воду.
- Я рассмешил тебя, негодница?
- Вы такой большой, милорд!
Кассия радостно улыбнулась и принялась водить губкой по спине мужа.
Потом она намылила его густые волосы, стараясь следить за тем, чтобы мыло не
попадало в глаза.
- Я привыкла брить своего отца. - Она принялась ополаскивать его
волосы.
-Вот как? - отозвался Грэлэм, смахивая капли воды с ресниц. Он поднял
на жену прищуренные глаза. Кассия задержала дыхание, не понимая его
намерений. И тут он рванул с нее полотенце, окутывавшее ее по талии, и
потянул в ванну к себе на колени.
Кассия упала вперед, ухватившись руками за его шею и пытаясь сохранить
равновесие.