"Кэтрин Коултер. Песня огня " - читать интересную книгу автора

Чёрт бы их побрал! С какой стати они лезут не в свое дело, думал он
теперь, но тут же не удержался и улыбнулся в ответ на улыбку жены.
- О! Смотрите, милорд!
Его взгляд последовал за указующим пальцем Кассии и он увидел морского
льва, ныряющего среди волн. Они добрались до южных границ владений Грэлэма,
потом повернули и поехали вдоль берега.
- Хотите передохнуть? - спросил рыцарь. Кассия благодарно кивнула, все
еще продолжая смотреть на морского льва. Грэлэм спрыгнул с Демона и привязал
его к согнутому морскими ветрами кедру, потом обхватил талию жены и поднял
ее с седла.
Она стремительно направилась к краю утеса, а он тем временем привязывал
ее лошадь. День был яркий и ветреный. Кассия подняла лицо к солнцу, чувствуя
его тепло. Она повернулась и увидела, что Грэлэм снял плащ и расстелил его
на земле.
Послушно, как ребенок, молодая женщина села, скрестив перед собой ноги.
Грэлэм прилег рядом, опираясь на локти.
- Человек, пострадавший сегодня утром, - первой заговорила Кассия, - с
ним все в порядке?
- Да, - резко ответил Грэлэм, которому было неприятно напоминание о его
собственной глупости. После того как рыцарь, раздосадованный, вышел из зала,
он принялся так муштровать своих людей, что один из них, ослабев от
усталости, получил рану.
Кассия скосила глаза на скалистый край берега.
- Я... я прошу прощения, если расстроила вас, милорд...
- Вам не в чем извиняться, - перебил он, - просто у меня было много дел
нынче утром.
Другого извинения перед женщиной Грэлэм не мог себе позволить. Через
минуту он сказал отрывисто:
- Вы верите в то, что Жоффрей повинен в смерти вашего брата?
На мгновение глаза Кассии затуманились - это воспоминание было для нее
мучительным и тягостным.
- Если это так, - ответила она медленно, - то он само зло. Я помню этот
день очень ясно. У моего брата, Жоффрея и у меня была небольшая лодочка, и
мы по очереди пользовались ею - плыли до устья бухты и там рыбачили. Однажды
Жоффрей и Жан опередили нас с отцом. Мы уже почти добрались до бухты, когда
услышали крик Жана. Жоффрей стоял у края воды и, увидев нас, принялся вопить
и что-то показывать знаками. Мой отец мог только наблюдать, как тонет его
сын, сделать он ничего не успел.
- Отец приказал вытащить на берег лодку после того, как мой брат был
погребен. В днище лодки зияла неровная пробоина.
- Конечно, это не может считаться достаточным доказательством вины
вашего кузена, - заметил Грэлэм.
Кассия печально покачала головой.
- Видите ли, я брала лодку накануне. И она даже не текла. Более того.
Жоффрей умел плавать, но он стоял на берегу и наблюдал за тем, как тонет мой
брат. Он мог бы спасти его. Когда отец узнал обо всем, он пришел в ярость и
приказал Жоффрею покинуть Бельтер. С тех пор прошло восемь лет. Сестра отца
Фелис не давала ему покоя и добилась от него позволения для кузена иногда
бывать в Бельтере. За последние три года ей и Жоффрею удалось трижды
посетить замок.