"Кэтрин Коултер. Песня огня " - читать интересную книгу автора - Мне нужно еще человек двенадцать солдат, а то и больше. Многие
потеряли в Святой Земле господ и теперь скитаются как бродяги. Кассия прислушивалась к их беседе. Она надеялась попросить Грэлэма потратить часть того, что он привез из Святой Земли, на благоустройство замка. Заметив, что Блаунт, управляющий Грэлэма, а в прошлом, как она поняла, священник, обратился к ней, Кассия вежливо повернулась, чтобы выслушать его. Тем временем леди Бланш выскользнула из зала и направилась в свою комнату. Итак, у де Фортенберри нет жены, думала она, и в ней зашевелилась новая надежда. Собственно говоря, и Грэлэм не был еще женат в полном смысле слова. Несмотря на все то, что она наговорила Кассии, Бланш сомневалась, чтобы Грэлэм распространил свои мужские права на юную жену, пока она не окрепнет по-настоящему. Если он и сделает попытку сблизиться с ней, страх девушки, по крайней мере на какое-то время, остановит его. По ее щекам покатились непрошеные слезы. "Неужели это я - жалкая и мерзкая ведьма, которая ничего не может с собой поделать!" - подумала она. Страх Кассии улегся. Ее муж был все еще внизу в зале и обсуждал со своими людьми неотложные дела. Когда она, извинившись, поднялась из-за стола, он нежно похлопал ее по руке, но по всему было видно, что мысли его далеко. Конечно, он не причинит ей боли. Кассия как можно туже затянула пояс своего ночного одеяния и шмыгнула под одеяло. Она уже почти спала, когда дверь спальни, заскрипев, стала открываться. То был лорд Грэлэм со свечой в руке. Кассия села в постели, до подбородка натянув одеяло. Их разделяла комната, но его темные глаза встретили взгляд жены, и на некоторое время этот взгляд соединил их. он собирается спать, но слова не шли с отяжелевшего как свинец языка. - Вы скучаете по Бельтеру и своему отцу? - спросил Грэлэм. Кассия кивнула, моля Бога, чтобы он не заметил ее волнения. Поставив свечу на шахматный столик, рыцарь принялся раздеваться. Услышав ее, судорожный вздох, он повернулся и увидел, что Кассия как зачарованная смотрит на него. - Разве вам никогда не приходилось помогать отцу или его гостям принимать ванну? - спросил Грэлэм мягко. Кассия только покачала головой в ответ. - Значит, вы никогда не видели обнаженного мужчины? Каштановый локон упал на ее лоб, когда она еще раз энергично тряхнула головой. С минуту Грэлэм молчал, наблюдая за женой. Он умел распознать страх, если встречался с ним. И непривычная для него жалость зашевелилась в его душе. Он медленно подошел к постели, сел рядом с ней и почувствовал ее скованность и напряженность. Но она не попыталась отодвинуться. - Послушайте меня, Кассия, - спокойно сказал Грэлэм.- Вы молоды и невинны. Ваш муж для вас незнакомец, и вы живете среди чужих вам людей. Вы болели. - Он помолчал. - Вам очень нужно так пялиться на мою грудь? Взгляд Кассии взметнулся к его лицу. - Прошу меня простить, милорд, - прошептала она. Рыцарь почувствовал, как в нем поднимается волна возмущения - ему не нравилось, что она ведет себя как побитый щенок. - Вам незачем извиняться, - произнес он резко. - Я твердо намерен спать в своей постели рядом с вами. Я не трону вас, но вы будете постепенно |
|
|