"Кэтрин Коултер. Песня огня " - читать интересную книгу автора

ваше имя известно, и там вас глубоко почитают. Мой отец говорил, что вам
следовало бы стать королем Англии, потому что вы отважны, решительны и
справедливы к своему народу.
Герцог рассмеялся.
- Данный вопрос находится в ведении Господа Бога, миледи, - шутливо
ответил старик, и Грэлэм заметил, как он приосанился при этом. Герцог и сам
не знал, понравилась ли ему ее откровенная лесть или рассердила.
- Мой отец говорит также, что наш король Людовик Святой <Людовик
Святой, король Франции (1214-1270)> слишком отдавался служению Господу.
Господь должен был дать ему свободу править своим народом.
- А вы как думаете, миледи?
- Я, милорд герцог? Я считаю, что в мире слишком много несчастий и
несправедливостей, чтобы самому праведному из королей стоило посвящать себя
исправлению всего этого.
- Ну, милорд, - сказал герцог Грэлэму, возможно, вашей жене удастся
убедить Эдуарда вернуться в Англию и занять свой трон. Я вспомню о ваших
словах, миледи, когда в следующий раз буду писать своему племяннику.
От этих любезностей герцога Кассия вспыхнула и сказала торопливо:
- У нас здесь только хлеб и сыр; да еще я могу предложить вам свежего
молока.
Грэлэм нахмурился. Такое угощение было позорно предлагать дяде короля!
- Нэн, - рявкнул он, - принеси угощение для герцога!
- Свежее молоко, - задумчиво произнес герцог, - как давно я его не пил,
миледи. Да, очень давно.
- Говорят, она благотворно действует на здоровье, милорд герцог.
Пожалуйста, соблаговолите сесть.
Грэлэм изумленно смотрел на жену. Она вела себя как подлинная леди и
хозяйка, но это почему-то рассердило его. Что, если ее трепетная
нерешительность в его присутствии была всего лишь лицедейством и она была
такой же строптивицей, как Джоанна?
- Я позабочусь о молоке для вас, милорд, - сказал он герцогу. - Этот
стакан предназначен для моей жены.
И подумал с несвойственной ему извращенностью ума, что ей оно нужнее,
чем герцогу.
Кассия торопливо подняла глаза на мужа. Он добрый, убеждала она себя, и
нет причины его бояться. В конце концов не его вина, что он уродился таким
огромным и суровым.
Герцог только хмыкнул, видя, как засуетился лорд, и с Любезной улыбкой
разместил свои старые кости на стуле хозяина замка.
- Расскажите мне о Бретани, миледи, - неспешно попросил он, отпивая
молоко из стакана, который Кассия передала ему.
- Корнуолл очень напоминает Бретань, милорд, - сказала Кассия,
усаживаясь на край скамьи. Она старалась быть приятной и не разочаровать
старого герцога. - Может быть, здесь немного похолоднее.
Кассия невольно вздрогнула, обводя взглядом влажные каменные стены
зала.
- Вулфтон долго оставался без хозяйки, миледи, - любезно сказал
герцог, -Лорд Грэлэм - воин и поэтому отдает все свое внимание
фортификационным сооружениям. Во время его пребывания в Святой Земле Вулфтон
находился на моем попечении. Боюсь, его крестьяне обленились.