"Кэтрин Коултер. Песня огня " - читать интересную книгу автора

- Помнишь, ты мне говорила, что тебе пригрезился голос мужчины?
Незнакомого человека?
- Да, помню.
- Он тебе не пригрезился, не приснился. Это был англичанин, лорд Грэлэм
де Моретон. Он сопровождал меня до Бельтера. Понимаешь ли, в Аквитании на
меня напали разбойники, и лорд Грэлэм спас мне жизнь, он и его люди. Это
честный человек. Кассия, прекрасный человек и воин, только что вернувшийся
из Святой Земли. Я рассказал ему об этом сукине сыне Жоффрее, и мы на одну
ночь остановились по дороге в Бомэнуаре. Там Грэлэм познакомился с твоей
теткой и ухитрился избежать ее постели, проявив при этом и учтивость и
осмотрительность. Не буду отрицать, что я подумывал о том, каким
превосходным мужем он был бы для тебя. Я ему много рассказывал о тебе. Когда
мы добрались сюда, мне сообщили, что ты при смерти. И в самом деле я был
уверен, что ты не переживешь той ночи.
Кассия смотрела на отца со столь невинным доверием и непониманием, что
на мгновение Морис лишился дара речи и не мог продолжать. Он кашлянул,
провел пальцами по волосам и забормотал что-то невнятное себе под нос.
- Постой, - обратилась к нему Кассия. - Я не понимаю. Что стало с этим
человеком, Грэлэмом де Моретоном?
- Он твой муж, - отчаянно заявил Морис.
Кассия продолжала молчать. Глаза ее были широко раскрыты и выражали
недоверие к тому, что сказал ее отец.
- Мой муж, - повторила девушка, пытаясь понять, о чем идет речь.
- Да.
Морис снова притянул ее к себе, крепко прижал и ощутил свежий аромат ее
юного тела.
- Да, - повторил он наконец. - Позволь мне объяснить, моя душа. Я был
уверен, что ты умрешь, и знал, что Бельтер в этом случае достанется Жоффрею.
Поэтому и убедил Грэлэма обвенчаться с тобой перед твоей смертью. В этом
случае Бельтер унаследовал бы он, а не этот ублюдок Жоффрей. Благородный
рыцарь спорил со мной, Кассия, но я убедил его, заставил. И он наконец
согласился. На следующее утро англичанин отправился с брачным контрактом к
герцогу Бретани. Герцог одобрил этот брак, и Грэлэм, как я его и просил,
вернулся к себе в Корнуолл. Я не писал ему о том, что ты выздоровела. Не
видел в этом смысла, пока здоровье твое не восстановилось.
Кассия, совершенно ошарашенная, продолжала смотреть на отца. Замужем!
Она замужем за мужчиной, которого никогда не видела! Она словно издалека
услышала свой голос, принужденно и вяло произносивший:
- Почему ты не сказал мне, отец? Морис смущенно заерзал на своем стуле.
- Я не хотел тебя огорчать, ведь ты была слишком слаба.
- Но теперь ты говоришь мне. Что же случилось?
- Гонец, прибывший сегодня, от лорда Грэлэма. Он сообщил мне, что его
господин собирается сочетаться браком с богатой английской девушкой -
наследницей большого состояния.
- Понимаю, - ответила Кассия. Она была потрясена. Замужем за английским
лордом! Она не сводила глаз с лица отца, пытаясь осознать услышанное.
- Но есть еще кое-что, Кассия. Первый гонец был от герцога Бретонского.
Видимо, Жоффрей разнюхал, что ты все еще живешь в Бельтере, а не отправилась
в Англию со своим супругом. Он попытался убедить герцога, что твой брак -
фикция, что это просто план сохранить Бельтер для тебя, чтобы замок не попал