"Кэтрин Коултер. Топ-модель " - читать интересную книгу автора

невозможно было привести в надлежащий порядок. А он был красавцем, сказочным
принцем, который нашел себе вполне достойную, прекрасную невесту и вот
сейчас сочетается с ней законным браком. Ничего удивительного. У нее такие
совершенные формы тела, что любой мужчина может с ума сойти.
Молодой князь громким и твердым голосом давал клятву верности своей
жене и уверял всех присутствующих в неизбывной любви до гробовой доски. Его
голос был глубоким и насыщенным, ничем не уступая богатому баритону самого
епископа. Какое ему дело до того, что Линдсей охотно отдала бы жизнь за
него? Теперь у него есть Сидни и весь мир, распростертый у его ног.
Линдсей отвернулась в сторону, незаметно сглотнув горькую слезу.
Больно. Невыносимо больно. В свои шестнадцать лет она уже давно поняла, что
вся жизнь состоит из очень небольшого количества по-настоящему счастливых
моментов и длинной череды сплошных неприятностей. В голову пришли недавние
мечты о сказочном принце. Глупо и абсурдно. Восторженные и совершенно пустые
мечты подростка.
"...Будем вместе, пока смерть не разлучит нас".
Солнце было ярким и нещадно слепило глаза во дворе церкви. Время
приближалось к часу дня. Пола Кеттеринг покачала головой, как бы соглашаясь
со своим собственным предсказанием. Замечательная свадьба, прекрасно
организованная и превосходно исполненная. Она ехала на "БМВ" к особняку
Фоксов на углу улиц Пасифик и Бэйберри, где должен был состояться, по ее
мнению, самый роскошный прием за весь прошедший год.
Княгиня Сидни, как стали называть ее друзья сразу же после венчания,
сидела в спальне и внимательно изучала свое отражение в огромном зеркале.
Ее лицо разрумянилось от удовольствия. Все прошло просто великолепно.
Да и чему, собственно говоря, удивляться? Ничего другого и быть не должно.
Она и представить себе не могла, чтобы что-то прошло не так, как она
запланировала. Не в ее характере отступать перед трудностями. У нее все дела
шли так, как она того хотела. Именно поэтому она стала превосходным
адвокатом. Конечно, нельзя недооценивать ее чисто женскую привлекательность,
перед которой не могут устоять не только коллеги-мужчины, но и многие
женщины. Перед ее красотой пасовали почти все сослуживцы и клиенты, но без
твердого и властного характера ее красота превратилась бы в довольно слабый
довесок ко всем другим ее достоинствам. Другими словами, она покоряла мужчин
и наводила страх на женщин, которые пытались оказывать ей сопротивление.
Увидев, что в ее комнату неуклюже протиснулась Линдсей, Сидни
нахмурилась, сделала последний мазок помадой по губам и повернулась ей
навстречу:
- Ради всего святого, расправь плечи и отведи их немного назад! Погляди
на себя! Ты же ходишь, как старый горбун! Слава Богу, что хоть цвет лица у
тебя не такой ужасный, как был раньше!
Линдсей подняла руку, провела по щеке и снова опустила ее, не зная, что
теперь делать со своими слишком длинными руками. Они ей казались чересчур
большими и абсолютно бесполезными, как, впрочем, и ноги, которые ужасно ныли
от тесной обуви.
- Ты очень красивая. Сидни. Твой муж попросил меня разыскать тебя и
спросить, готова ли ты спуститься вниз. Мать считает, что пора приступать к
свадебному пирогу.
- Леди Дженнифер может подождать, пока я приведу себя в порядок. Ей это
будет полезно. Она и так уже слишком толстая. Этот свадебный пирог ей просто