"Кэтрин Коултер. Ночной ураган " - читать интересную книгу автораКакой у тебя любимый корабль? Ах да, "Найт дансер". Прекрасное название -
"Ночная танцовщица". - Да, баркентина великолепное судно, - кивнув, добавил Алек. - Я ведь тебе об этом рассказывал. Здесь мне больше делать нечего. Слишком уж тихо, слишком спокойно, знаешь ли. Не желаю дольше оставаться в Каррик-Грейндж. Мой управляющий, Арнолд Круиск, весьма сведущ в своем деле и сумеет вести дела имения как полагается. Я сам его обучал. Станет посылать мне отчеты. И притом ему можно доверять. - Но нельзя же взять ребенка на корабль, если сам отправляешься бог знает куда, - вставила Ариель. - Холли нужен дом и покой, Алек, и люди, которые смогли бы заботиться о ней. Мы с Берком сможем сделать это. - Но она - все, что осталось у меня от Несты. - Да, мы знаем. - Я должен подумать об этом. Отдать моего ребенка... это кажется неправильным... и... Хорошо, сейчас я прокачусь верхом и подумаю об этом. Ариель хотелось сказать, что метель разыгралась с новой силой, но она разумно промолчала. - Ему нужно время, - тихо сказал Берк после того, как Алек вышел из гостиной. - Все это очень сложно. *** Вечером, когда Алек одевался к ужину, сверху послышался крик ребенка - требовательные, пронзительные вопли, заставившие его дернуться и смять галстук. Плач не прекращался, наоборот, становился все громче. Алек дело? Почему ребенок кричит так, словно его жизнь в опасности? - Перестань! - прошептал он. - Ради Бога, успокойся. Малышка орала с такой силой, что казалось, вот-вот рухнет потолок. Не в силах этого вынести, Алек устремился из комнаты по широкому коридору к лестнице, ведущей на третий этаж, где помещалась детская. "Как холодно", - думал он, поднимаясь по ступенькам. Холли уже надорвала голос, но продолжала упрямо кричать. Алек распахнул дверь детской. Там уже стояла миссис Макграфф, его чертова экономка, прижимая к себе девочку и стараясь ее успокоить. - Где кормилица, дьявол бы всех побрал?! Миссис Макграфф испуганно обернулась: - О милорд, Нэн пришлось вернуться домой. Ее ребенок заболел, а семья... впрочем, это долгая история, и, короче говоря, Холли нечего есть и она голодна. - Отдайте ее мне, - решительно потребовал Алек. - Идите вниз и прикажите Смайту немедленно привести Нэн. Пусть возьмет ребенка с собой. Ради Господа, скорее! Алек взял на руки дочь и несколько мгновений не мог прийти в себя от страха. Какая крошечная! И так громко кричит, что у него в ушах звенит. Маленькое тельце корчится в судорогах. По крайней мере он знал о детях достаточно, чтобы поддержать головку Холли, и невольно, нехотя вынудил себя в первый раз взглянуть на нее по-настоящему. Сморщенное личико в красных пятнах, распухшее от плача. Густые пряди почти белых волос. Точно таких же, как у него в детстве, по крайней мере мать часто говорила ему об этом. |
|
|