"Кэтрин Коултер. Строптивая невеста " - читать интересную книгу автора

Неожиданно девушка повернулась к нему, и на лице ее появилась слабая
улыбка.
- Вам не кажется, сэр, что для джентльмена вы разговариваете с дамой
довольно нахально и грубо?
- А как я могу разговаривать с девушкой, размалевавшей себе лицо
подобно продажной женщине?
София молча уставилась на Райдера, и в ее глазах он заметил изумление:
девушка была явно шокирована его грубостью и инстинктивно, не отдавая себе в
этом отчета, подняла руку и стала тереть ею щеку, потом внезапно
остановилась и, справившись с волнением, улыбнулась обидчику.
- Даже если я и размалевала себе лицо, как вы изволили выразиться, и
даже если бы я размалевала его еще больше, вы не имеете никакого права так
грубо со мной разговаривать. Мне рассказывали о вас, что вы образованный,
что у вас хорошие манеры, и я думала, что услышу от вас умные речи, но я
вижу теперь, что молва насчет вас ошиблась. Вы, оказывается, не слишком-то и
умны, да еще и плохо воспитаны в придачу.
Райдер встал и придвинулся к Софии близко-близко. Она не шелохнулась.
Тогда он сказал:
- А у вас, я смотрю, острый язычок, и вы можете кусаться. Но кусаетесь
вы не очень больно. - Он вытащил из кармана носовой платок и стал стирать
помаду с ее губ. Она хотела отстраниться, но ей это не удалось, и Райдер,
крепко держа ее за затылок, довел дело до конца. - Вот теперь лучше.
Он выбросил платок и полюбовался на свою работу, а потом наклонился к
Софии и крепко поцеловал ее в губы. София позволила ему целовать ее, но
стояла спокойно, не выказывая ни волнения, ни удовольствия. Теплые, мягкие
губы Райдера были нежными, словно лепестки цветов, а трепещущий язык мягко,
осторожно пытался раздвинуть губы Софии, но она не ответила на этот сладкий
поцелуй, словно была не женщиной, а бездушной статуей. Райдер, не обращая
внимания на холодность девушки и, возможно, именно из-за этой холодности,
пошел дальше и неожиданно положил руку на грудь Софии. Девушка вздрогнула,
но продолжала стоять неподвижно.
- О-о, - выдохнул Райдер, и София почувствовала рядом со своим лицом
его горячее, пахнущее ромом дыхание. - Я хочу узнать, такая ли теплая и
нежная у вас кожа, как я думаю. - С этими словами он обеими руками залез под
лиф ее платья и взял в ладони небольшие, твердые и круглые, как яблочки,
грудки. Удивленно посмотрел на девушку. - Сердце у вас бьется, но
недостаточно быстро. А у вас красивая грудь, мисс Стэнтон-Гревиль. Поэтому
вы и пришли ко мне? Вы хотели, чтобы я ласкал вас, да? А может быть, вы
думали, что я овладею вами прямо здесь, в саду? Под этим красивым деревом,
что растет у скамейки? Запах цветов в саду очень сильный, он сильнее, чем
запах плотской любви.
София ничего не отвечала и по-прежнему тихо стояла, позволяя Райдеру
ласкать грудь. Он снова поцеловал ее, на этот раз поцелуй был более
настойчивым, и Райдер почувствовал, как сердце девушки забилось быстрее. Он
улыбнулся:
- Вы хотите сравнить меня с другими своими любовниками? Зря надеетесь,
у вас это не выйдет.
Дыхание Софии было теплым, язык нежным, но она не отвечала на поцелуй,
оставаясь совершенно равнодушной. Райдер не понимал такого поведения. Почему
она в его объятиях остается холодной как лед? Как же ему этот лед растопить?