"Кэтрин Коултер. Чандра " - читать интересную книгу авторадля нее, оценит достоинства нашей дочери. - Он увидел, что леди Дороти
удивленно уставилась на него. - Разве вы не догадались, зачем здесь появился Джерваль де Вернон? -Вы мне ничего не говорили о нем. Как же я могла догадаться? А Чандра уже знает? - Пока ей незачем знать об этом. Я хочу убедиться, что сын Хью действительно подходит ей. А вы, дорогая моя, держите язык за зубами. - Хорошо, милорд, - кивнула леди Дороти. - Я буду молиться Святой Деве, чтобы ваши планы осуществились. *** Чандра натянула тетиву и выпустила стрелу. Та взмыла вверх, затем изменила угол падения и вонзилась в мишень. Люди лорда Ричарда издали одобрительные возгласы. Джерваль тихо ахнул. Марк, посмеиваясь, шепнул ему: - Я заключил пари, что ты сделаешь не хуже. Так что, Джерваль, ты отвечаешь за честь Кемберли и за мои деньги. Джерваль улыбнулся, вышел вперед и встал рядом с Чандрой. Лицо девушки светилось от радости. Ее искусство стрелять изумляло Джерваля так же, как ее мастерство наездницы. Джерваль посмотрел на Чандру, пытаясь понять, как ей удалось выиграть. Затем насмешливо сказал: - Слишком короткое расстояние, миледи. Однако объявляю, что вы выиграли соревнование как начинающий стрелок. - Что значит новичок, Джерваль? - изумилась девушка. в ней азарт и продолжить состязание. Чандра махнула рукой своему пажу Сесилу: - Иди к мишени. - Затем, повернувшись к Джервалю, спросила: - Скажите ему, какое поставить для вас расстояние. Нам, новичкам, не стоит радоваться той маленькой победе, которую вы, испытанные воины, и победой-то не назовете. Джерваль поклонился девушке и сказал Сесилу: - Поставь мишень у подножия горы! Чандра закусила губу. Джерваль увеличил расстояние вдвое. - Хотите выиграть, леди Чандра? - Да! - Она увидела краем глаза лорда Ричарда, который стоял рядом с Эллисом и наблюдал за состязанием. Улыбнувшись отцу, она сделала шаг вперед, прицелилась и выпустила стрелу. Однако стрела попала не в центр, а в темно-синий край мишени. И все же Чандра обрадовалась, ибо попасть точнее с такого расстояния было почти невозможно. Отовсюду слышались ликующие возгласы. Неужели все думали, что она промахнется? - Это довольно большое расстояние, - сказал Эйвери лорду Ричарду. - Не так уж много мужчин, которые попали бы в цель точнее. Чандра не могла усомниться в словах Эйвери, ибо он был отличным стрелком из лука и ее учителем, так что его оценка значила для нее очень много. Джон, сидевший на корточках рядом с отцом, поднял голову и капризно сказал: - Когда-нибудь, отец, я сделаю лучше, Эйвери считает, что я такой же |
|
|