"Кэтрин Коултер. Чандра " - читать интересную книгу автора - Король Генрих не одобрил бы подобное вероломство, - твердо сказала
Чандра. Лорд Ричард поднял руку, призывая всех успокоиться. - Сколько людей Мортона осталось здесь, Эллис? - Трое мерзавцев, милорд. - Отлично, пусть их как следует стерегут. - Ричард поднялся с кресла и потянулся. Увидев, что Чандра хочет уйти вместе с ним, он сделал ей знак остаться. Покидая зал, он бросил взгляд на Джерваля и дочь, подумав, как было бы хорошо, если бы этот молодой человек стал его зятем. Лорд Ричард дошел до спальни леди Дороти. С тех пор как он вернулся, жена избегала его, но вскоре Креси все объяснил ему. "Какая слабая, плаксивая женщина", - подумал он, открывая дверь в ее комнату, похожую на монашескую келью. Здесь не было ничего, кроме жесткой кровати, стула и скамейки, привезенной леди Дороти из дома ее отца из Нормандии. - Это вы, милорд? - Леди Дороти отступила назад. Она явно не ожидала мужа, который, казалось, заполнил все пространство ее маленькой узкой спальни. Оглядевшись, лорд Ричард сказал: - Вижу, здесь ничего не изменилось. Он вспомнил, как в первый раз занимался с ней любовью в этой комнате. Она тогда кричала от страха. Вот уже два года лорд Ричард не спал с женой, ибо ему не доставляло удовольствия прикасаться к ней. Сейчас впервые за все это время он переступил порог ее спальни. Увидев, как насторожилась жена, он поспешил успокоить ее: - Не стоит волноваться, дорогая. Я пришел не затем, чтобы наслаждаться вашими женскими прелестями. - Я хочу знать, почему вы вышли из укрытия? Почему не выполнили мой приказ, подвергнув опасности жизнь моего наследника? К тому же из-за этого Чандра едва не потеряла свободу. - Я... я испугалась, Ричард. Там было темно, холодно и бегали крысы... Лорд Ричард взглянул на жену. Ее когда-то черные волосы поседели. Ему вдруг стало жаль ее. - А знаете ли вы, чем рисковали? - спросил он. - Нет, сначала я не подумала об этом, но, поняв, чего хочет лорд Грейлам, даже обрадовалась, что нарушила ваш приказ. - Что вы имеете в виду? - изумился лорд Ричард. - Видите ли, милорд, ведь наша дочь уже стала взрослой. Лорд Грейлам - человек могущественный и ищет себе достойную жену. Чандре пора выйти замуж и стать матерью. А вы между тем поощряете ее мальчишеские замашки, позволяете ей пренебрегать моим мнением. А ведь я ее мать! - Дура! - рявкнул он. - Тысяча чертей, доверь я воспитание Чандры вам, она не знала бы, что такое сила духа и храбрость, а только лила бы слезы да молилась. - Это было бы лучше для нее! - воскликнула леди Дороти. - Чандра не имеет понятия о том, как подобает вести себя женщине. Она сражалась с лордом Мортоном как мужчина! - Ничего другого я и не ожидал от своей дочери, - спокойно заметил Ричард. - Несомненно, вам больше понравилось бы, если бы она бросилась на колени и зарыдала. Неужели, по-вашему, я забыл, что она женщина и что ей пора замуж? Такое воспитание пригодится Чандре, а человек, которого я выберу |
|
|