"Кэтрин Коултер. Чандра " - читать интересную книгу автора

весеннее небо, тоску и тревогу. Мэри ощутила свою беспомощность.
- Прости, Чандра, - начала она, - но если леди Дороти...
- Да, - оборвала ее Чандра, - если только она... - Девушка умолкла, не
желая обсуждать случившееся при Алис, и перевела разговор: - Что там сейчас,
Мэри?
- Мортон держит твоего брата в спальне лорда Ричарда, Джон читает там.
- А как Эллис? Люди Мортона больше никому не причинили зла?
- Одной из служанок леди Дороти пришлось повозиться с ногой Эллиса, -
сообщила Мэри. - Я слышала, как он при этом ругался. Но больше никто не
пострадал. - Мэри вдруг замолчала, а затем, склонившись над подругой,
спросила: - Зачем ты это делаешь, Чандра?
- Мне придется стать женой Мортона, - ответила она. - Пожалуйста, пошли
за Креси. Я должна кое-что узнать у него о моем женихе.
Вскоре появился карлик Креси, уродливый, с приплюснутым носом и
широкими сросшимися бровями.
Его глаза выражали сожаление и сочувствие. Но он нашел в себе силы
говорить спокойно.
- Госпожа, - бодро начал Креси. - Я беседовал с лордом Мортоном. Он
затеял все это безумие, и я не могу заставить его отказаться от этого.
За дверью спальни суетились слуги, готовясь к свадебному пиршеству.
- Лорд Мортон хотел жениться на мне еще два года назад, - внезапно
сообщила Чандра Креси. - Оказывается, отец отказал тогда, сославшись на мой
юный возраст. Скажи, Креси, почему же Мортон так поступает? Ведь отец
никогда ничем не угрожал ему. К тому же я не слышала, чтобы отец говорил о
Грейламе де Мортоне как о друге, враге или о моем поклоннике.
Креси почесал бороду, Лорд Мортон относился к нему доброжелательно как
два года назад, так и сейчас. Креси не понимал, почему лорд Ричард
отказывает лорду Мортону. Ведь оба они - приближенные короля Генриха. Союз
между такими могущественными домами способствовал бы усилению их влияния.
Весьма полезна и дружба лорда Мортона с сыном и наследником Генриха
Эдуардом. Лорд Мортон неоднократно просил руки Чандры, однако Креси полагал,
что лорд Ричард никогда не дал бы согласия на этот брак. Креси знал об
истинных причинах отказа, но не мог сказать о них Чандре. И вот теперь лорд
Мортон пришел взять то, что, как он полагал, по праву принадлежит ему, и
Креси едва ли удастся помешать этому.
- Госпожа, - сказал Креси, - для лорда Мортона важно не ваше приданое,
а вы сами. На протяжении двух лет он говорил об этом вашему отцу. Он даже
обещал ему помощь в борьбе с валлийцами и со всеми, кто ополчился бы против
Кройленда.
Чандра со злостью оттолкнула золотой венец, который Алис укрепила у нее
на голове. Это украшение сейчас раздражало девушку.
- Мортон никогда не видел меня. Такие могущественные люди обычно
женятся, преследуя корыстные цели. Притом он знает, что я страстно желаю
убить его и, кроме ненависти, ничего к нему не испытываю.
Креси посмотрел ей в глаза:
- Госпожа, вы назвали только одну из причин. Вы так храбры, что могли
бы убить его в схватке, если бы обладали большим мастерством и ловкостью. Вы
очаровали лорда Мортона. Впервые он услышал о вас, когда вам едва
исполнилось пятнадцать лет. Менестрель Генрих по пути во Францию задержался
в замке Мортона в Корнуэле. Генрих представил вас как загадочное создание и