"Кэтрин Коултер. Невеста-чужестранка " - читать интересную книгу автора

кулаками и закатила бы истерику часа на два, - деловито объявил Макс. - Лео
предпочитает заработать оплеуху от Мегги. Всего два дня назад она так
стиснула ему шею, что едва его не задушила. Кстати, насчет матери и
истерик - так это миссис Придди говорила. Сам я не помню.
Тайсон тоже не помнил никаких кулаков, что же касается истерик.., да,
такое бывало, и не раз.
- Меня не будет здесь, чтобы присмотреть за тобой, но вот мое решение:
ты шесть дней не будешь стоять на голове. Не будешь кувыркаться в коридорах
Нортклифф-Холла. Не возьмешь в руки ножниц. И будешь обращаться со своей
сестрой как с принцессой. Тебе ясно?
Лео покаянно шмыгнул носом.
- Да, папа.
Макс растерялся, но уже через мгновение его лицо вновь стало
бесстрастным, и Тайсон даже подумал, уж не привиделось ли ему все это.
- Мальчики, слушайтесь дядю и тетю, - строго велел он. - Чтобы
никакого озорства! И не смейте принимать подарки от юных дам, которые
являются в Нортклифф-Холл, чтобы осыпать ими ваших кузенов, тетю и дядю.
Он обнял сыновей и даже погладил Лео по голове. Закрыл за собой дверь
и уже хотел отойти, как до его слуха донесся голос младшего сына:
- Папа ничего не сказал насчет ночей. Запретил стоять на голове шесть
дней, а про ночь не говорил!
- Лео! - возмутился Макс. - Ты попадешь в ад!
- Нет, папа этого не допустит, - фыркнул Лео. - Ну почему он не мог
унаследовать титул, который сделал бы нас хотя бы лордами? Наверняка где-то
существует герцогство без герцога! А может, у дяди Дугласа имеется парочка
титулов, упомянутых в старинных книгах, о которых он давно забыл?
- Дядя Дуглас, - начал Макс тем наставительным тоном, от которого его
брат и сестра лезли на стену, - имеет только один лишний титул, который он
отдал своему сыну. Ты сам это знаешь. Джеймс у нас виконт, лорд Хаммерсмит,
потому что дядя Дуглас граф и не нуждается в титуле виконта. Постой..,
кажется, он еще и барон чего-то-там. Не помню точно.
- Бедняга Джейсон, - пожалел Лео. - Он совсем никто. Ему приходится
так же худо, как нам.
Тайсон невольно улыбнулся, хотя по правилам так называемой морали
должен был сурово нахмуриться.
Эту ночь он почти не спал. Перед тем как лечь, он заглянул в спальню
Мегги, но свечи были потушены, и девочка, очевидно, спала. Как ни неприятно
было огорчать ее, но она еще слишком мала для такого долгого путешествия.
Кроме того, одному Господу известно, что ждет его в Шотландии. Скорее бы
увидеться с Синджен, Колином и детьми.
Тайсон выехал рано утром. На козлах сидел кучер Руфус. На запятках
примостился ливрейный грум, которому вменялось в обязанность платить
дорожные пошлины. И кучер, и грум были взяты по рекомендации Дугласа и
служили в его имении. К задку экипажа под зорким взглядом грума был
привязан Черный Великан, жеребец Тайсона.
Только спустя несколько дней, уже прибыв в Эдинбург, Тайсон узнал, что
грум вовсе не был одним из людей Дугласа.


Глава 3