"Кэтрин Коултер. Невеста-чужестранка " - читать интересную книгу автора

Лео, названный в честь Леопольда Фоксуорта Шербрука, третьего графа
Нортклиффа, джентльмена, который превыше всего ценил честь, стоял на
голове, упершись ногами в стену. Глаза его были закрыты, словно их
обладатель мирно дремал. Вероятно, мечтает о лошадях дяди Дугласа, который
гостеприимно распахнул перед племянником двери конюшни, подумал Тайсон и
деликатно кашлянул.
- Мальчики, я пришел попрощаться с вами. Завтра уезжаю с первыми
лучами солнца.
Макс бережно положил книгу на ковер. Тайсон, мельком скользнув
взглядом по странице, заметил латинские фразы. Опять!
Лео же попросту оттолкнулся от стены, сделал кульбит через голову и
грациозно поднялся.
- Я хочу скакать на Гарте, папа. До чего же он злобный.
Слава Богу, что Дуглас ни за что не позволит племяннику сесть на
коварного жеребца.
- Мы знаем, что придется погостить у дяди Дугласа, - вмешался Макс. -
Скажи, папа, у нас отныне тоже есть титул, как у тебя? Вот Джеймс - лорд
Хаммерсмит, а Джейсон - просто "достопочтенный". Может, как старший сын, я
теперь тоже лорд Как-там-его?
- Прости, Макс, но для вас ничего не изменилось. Правда, вы можете
именовать себя достопочтенными сыновьями барона Бартуика. - Мы и так
"достопочтенные", папа, - возразил Макс. - Дядя Райдер постоянно твердит,
что мужчина должен прежде всего заботиться о чести, если больше не о чем
заботиться. То есть это он говорит, а не я.
- Да, - кивнул Тайсон, - ничего нового ты не сказал, сынок.
- Кроме того, - добавил Макс, пожав плечами, - кому нужно быть
Хаммерсмитом? Дурацкое, ничего не значащее имя! Хотя Джеймсу нравится.
- А вот и нет! - неожиданно вспыхнул Лео, подтягивая штаны и носки. -
Кстати, пап, ты знаешь, кто я? Подлый маленький крысеныш и мерзкий идиот!
- Господи Боже! - ахнул Тайсон. - Где ты это слышал, Лео? Крысеныш...
Какое гнусное оскорбление! Советую немедленно выбросить его из головы! А
заодно и мерзкого идиота.
- Это очень трудно сделать, папа, поскольку Мегги так разозлилась, что
была вне себя. Дело было вчера и...
Тайсон закрыл глаза.
- Твоя сестра назвала тебя крысенышем и идиотом?
- Да, - вздохнул Лео, опуская голову. - Возможно, я это заслужил.
Мегги раскраснелась, как помидор. Она прямо-таки заикалась, не зная, что
сказать, а потом слова так и вылетели у нее изо рта. Она даже погрозила мне
кулаком. Хорошо еще, что не стукнула по голове и не толкнула, как обычно, в
кусты.
- Могу я осведомиться, чем была вызвана такая реакция? Иначе говоря,
что ты сделал сестре?
- Лео подкрался сзади и вырезал широкий лоскут из юбок Мегги, так что
все панталоны были видны.., и сам знаешь, что еще. Хорошо, что Мэриголд
заметила и с воплем бросилась за ней, пока она не успела отойти далеко от
дома, Тайсон подумал, что Мегги была права, назвав брата крысенышем, но,
естественно, не высказал своих мыслей вслух. Вместо этого он тихо произнес:
- Я глубоко огорчен, Лео. Одному Богу известно, что сказала бы на это
твоя добрая матушка, - Мать наверняка завизжала бы, стала колотить в стену