"Кэтрин Коултер. Магия луны (том 1) [love]" - читать интересную книгу автора

Они въезжали в Лондон под проливным дождем. Но чересчур взволнованная
Виктория наотрез отказалась сесть в экипаж. Мысленно усмехнувшись ее
наивной восторженности, Рафаэль твердо сказал:
- Я не желаю, чтобы в самом конце нашего путешествия вы схватили
простуду, и не хочу представлять вас благородной леди Люсии в столь
плачевном виде. Вы только посмотрите на себя: мокрая крыса да и только.
Признав его доводы вполне справедливыми, Виктория неохотно вернулась
в осточертевшую ей карету и поплотнее закуталась в плащ.
А Рафаэля неожиданно начали одолевать сомнения. Глядя на
величественный фасад огромного дома леди Люсии, он глубоко задумался. Что,
если Леон ошибся в своей оценке и высокородная дама их даже не пустит на
порог? А может, ее и дома нет? Или...
- Как красиво, правда, Рафаэль? - Виктория, наполовину высунувшись из
окна экипажа, с восторгом рассматривала великолепный особняк.
- Это точно, - вздохнул Рафаэль, - в общем, сделаем так: вы сидите
здесь и, ради Бога, не двигайтесь с места. А я отправлюсь познакомиться с
благородной леди.
На его громкий стук из недр дома возник внушительного вида дворецкий
весьма преклонных лет и с достоинством произнес:
- Сэр?
Представившись, Рафаэль попросил проводить его к леди Люсии.
- Леди очень занята, - последовал невозмутимый ответ, - и не желает,
чтобы ее беспокоили. Она плетет кружева.
- Плетет что? - изумился Рафаэль. - Ради Бога, скажите, зачем ей это
нужно?
- Леди Люсия ненавидит эту работу, - степенно пояснил дворецкий, - и
считает необходимым заниматься ею для искупления своих грехов.
Сообразив, что он откровенничает с совершенно незнакомым человеком,
дворецкий добавил:
- Не желаете ли оставить свою визитную карточку, сэр?
Рафаэль понял, что наступило время переходить к решительным действиям.
- Нет, не желаю. Будьте добры, передайте ее милости, что я привез ей
другое искупление. Оно сидит в карете, и какие бы прегрешения ни совершила
леди, за это она получит полное прощение. - Рафаэль махнул рукой Виктории,
и она осторожно высунулась из окна. - А срочность моего дела к вашей
хозяйке видна по многочисленным каплям дождя на носу у этой мисс.
Дворецкий внимательно оглядел насквозь промокшего молодого человека и
грязную, явно одолевшую неблизкий путь карету. На какое-то мгновение его
взгляд задержался на бледном и усталом лице молодой девушки, после чего
сей бдительный страж дома и своей престарелой хозяйки погрузился в
размышления.
Ее милость определенно угробит себя этим нудным, утомительным, а
главное - совершенно бесполезным занятием. А все потому, что не вовремя
начиталась готических историй Хукхэма. Он вспомнил, как однажды робко
намекнул хозяйке, что с этим делом можно было бы подождать до
какого-нибудь холодного зимнего дня, когда все равно больше делать нечего,
на что ему исключительно вежливо с истинно аристократической мягкостью и
учтивостью посоветовали заткнуться.
Быть может, визит этого приятного и располагающего к себе незнакомца
с дамой, насколько ему удалось рассмотреть, очень молодой и красивой,