"Кэтрин Коултер. Хозяин Соколиного гребня (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

- Я столько раз объявляла себя беременной, и вот теперь, когда я и
вправду этого хочу, у меня ничего не выходит. Как ты думаешь, Клив, может,
я бесплодна?
- Нет, дорогая, я думаю, что твой муж просто недостаточно усерден. А
может, все дело в том, что ты чересчур тревожишься по этому поводу и твои
опасения передаются моему семени, вот оно и отказывается оплодотворить
тебя.
- Да, верно, в последнее время ты слишком много работаешь на этой
стройке и всегда возвращаешься домой очень усталый.
Клив схватил ее за шею и легонько сдавил. Потом крепко поцеловал в
недовольно сжатые губы. Он пристально посмотрел ей в лицо, заглянул в
прекрасные зеленые глаза, такие же зеленые, как те мшистые камни у
водопада, которые он ей показывал.
- Мой отец что-нибудь говорил тебе? Он никак тебе не досаждал?
- Нет. Но всякий раз, когда он видит меня, он пялится на мой живот.
- Чесса, это правда? - раздался детский голосок. Клив и Чесса
опустили глаза и увидели Кири, которая хмуро смотрела на отца и мачеху. В
руках у нее было недогрызанное яблоко. Чуть поодаль трое ребятишек, вечно
ходящих за ней хвостом, спорили из-за кожаного мячика.
- О чем это ты, золотце? - спросила Чесса. - Что правда?
- Я слышала, как Атол сказал своему брату, что у тебя будет ребеночек
от моего отца.
- Чистая правда, - глазом не моргнув, ответствовал Клив.
- А потом он сказал, что ты говоришь не правду и что ребеночек у
Чессы будет не от тебя, а от Варрика. Я сказала ему, что он ошибается, а
он надо мной посмеялся. Атол противный. Он мне не нравится. - Кири на
мгновение уставила глаза в землю, свирепо сдвинув брови. - По-моему, он
полоумный.
- Да, Кири, ты права. У него не в порядке с головой, - твердо сказала
Чесса. - Так что держись-ка ты от него подальше. Он трус и любит делать
гадости.
Но Кири не последовала этому совету. По счастью, Чесса подоспела как
раз вовремя. Она увидела Атола, который с издевкой смотрел на девочку с
высоты своего роста, услышала, как Кири крикнула:
- Ты все наврал мне, Атол. Чесса родит ребеночка не от Варрика, а от
моего отца, вот!
- Ты маленькая дура, - зло прошипел Атол. - Ты ничего не понимаешь.
Убирайся отсюда, поняла?
- Никуда я не уйду, пока ты не признаешься, что все наврал!
Атол обругал ее грубым словом, она лягнула его в голень, и тогда он
нагнулся, схватил ее и начал трясти, словно нашкодившую собачонку.
- Ах ты, мерзкое отродье! - заорал он, брызжа слюной ей в лицо. -
Мерзкое, проклятое отродье! В тебе его кровь, и ты не имеешь права жить
здесь и присваивать то, что принадлежит мне!
Чесса не представляла, что у него на уме, но лицо его было искажено
такой бешеной яростью, что она ужаснулась. Он полностью утратил
самообладание и, похоже, мог сделать все что угодно.
- Отпусти девочку, Атол, - тихо сказала она.
- Ты! - злобно прохрипел Атол и снова тряхнул Кири. Та сжала свою
маленькую ручку в кулак и изо всей силы стукнула его по носу. Атол взвыл и