"Кэтрин Коултер. Хозяин Соколиного гребня (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

пролетел несколько футов и ничком растянулся на каменистой земле. Тогда
Клив повернулся к Игмалу и остальным людям Варрика и сказал:
- Мы отвезем его обратно в крепость. Пусть Варрик решает, что с ним
делать. Я не хочу, чтобы кто-либо из вас или моя жена пачкал руки его
кровью. Игмал, ты со мной согласен?
Игмал опустил взгляд на Атола, который лежал на боку, подтянув колени
к груди и держась руками за живот. Лицо пикта выражало печаль, но не
удивление.
- Я видел, как он вышел из чрева матери, здоровый, кричащий во все
горло, готовый к жизни. Я наблюдал за тем, как он рос. Он вырос высоким.
Высоким, но не прямым. В его сердце образовалась тьма, нехороший, черный
угол, хотя откуда в нем эта чернота, я не понимаю. Я следил за ним, Клив,
следил с той самой минуты, как появился ты, и видел, как в нем растет
страх, ибо он знал, что теперь потеряет все, что считал своим. А потом я
заметил, что он строит планы, заметил овладевшую им ненависть и решимость.
Сегодня он попытался убить тебя, своего брата, убить твоих женщин и эту
маленькую девочку, которая так здорово умеет меня смешить. Он опозорил
всех нас.
Не сказав больше ни единого слова, Игмал вытащил свой короткий, узкий
нож, соскочил с коня и нагнулся над Атолом. Клив едва успел удержать его
руку, целившуюся Атолу прямо в сердце.
- Нет, Игмал, не надо. Это дело Варрика. Пусть он решает его судьбу.
Ты говорил о позоре. Но это не твой позор, а позор моей семьи. Поэтому наш
долг - отвезти его к Варрику.
- Как хочешь, Клив, - коротко сказал Игмал и, выпрямившись, убрал нож
обратно в ножны. - Когда-нибудь ты будешь здесь хозяином. - С этими
словами он повернулся и плюнул на валяющегося на земле Атола. - Клив спас
твою жизнь. Ты пытался убить его, а он спас тебя. Спас от своей жены и от
меня. - Он еще раз плюнул на Атола, повернулся к нему спиной и знаком
приказал своим людям садиться на лошадей.
- Игмал, - позвала Кири.
Страшный пикт посмотрел на девочку и улыбнулся ей своей свирепой
улыбкой, показав блестящие белые зубы:
- Что, малышка?
- Игмал, я хочу ехать в крепость с тобой. Меррик молча покачал
головой, передал Кири Игмалу, и тот посадил ее рядом с собой.
- Я начинаю подозревать, что все мы здесь только для того, чтобы
ублажать ее, - пробормотал пикт. Клив кивнул, потом приказал:
- Посадите моего брата на коня. Надо отвезти его к Варрику.
Атол, убедившийся наконец, что Клив не собирается лишать его жизни,
посмотрел по сторонам, ища глазами скрывшихся разбойников, потом уверенно
сказал:
- Мой отец любит меня. Он примет мою сторону. Он меня простит.
- Ни за что, - зло сказала Чесса. - А если он все-таки сделает это,
значит, ума у него не больше, чем у такого дурака, как ты.
- Ты гнусная ведьма! Моя мать сказала мне, что ты ведьма, когда
увидела, как ты держишь бурру, и тогда я понял, что такой, как ты, лучше
умереть, чтобы с тобой умерли и все твои злые чары. Надо же, ты всего лишь
женщина, а пыталась всадить в меня нож!
- Может, ты и прав, и я в самом деле ведьма, - улыбаясь, сказала