"Кэтрин Коултер. Хозяин Соколиного гребня (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

чувствовал к нему только ненависть. Но как вырвать у этого человека, всеми
силами старающегося вселить в окружающих страх, свое наследство? Этого
Клив еще не знал, но был уверен, что непременно что-нибудь придумает.
Варрик между тем продолжал разглядывать его, все так же не двигаясь и
не говоря ни слова. Внезапно налетевший из-за его спины порыв холодного
ветра пронесся по всему залу и раздул широкое черное одеяние, отчего он
стал выглядеть еще более устрашающе.
- Где мои сестры?
- Они здесь. Ты говоришь, что ты Ронин? Мы уже давно считали тебя
мертвым. Ты пропал без вести двадцать лет назад. Трудно себе представить,
что такой маленький мальчик и впрямь сумел выжить и превратился во
взрослого мужчину. Ты действительно тот, за кого себя выдаешь?
- Моя мать говорила мне, что я как две капли воды похож на моего
отца. Приглядись ко мне повнимательнее, Варрик. Разве ты не видишь
сходства между мною и прежним хозяином Кинлоха, чье место ты занял много
лет назад?
Человек в черном ответил по-прежнему холодно и невозмутимо:
- Нет, ты нисколько не похож на первого мужа твоей матери. Кстати,
откуда у тебя на лице этот шрам?
- Это сделала женщина. Она ударила меня хлыстом, когда я отказался
овладеть ею.
Некоторые из мужчин засмеялись, но тут же оборвали смех и уставились
на своего господина.
- Почему? - спросил он. - Какая разница; одна женщина или другая?
Почему ты ей отказал?
- Рядом с нею стояли три обнаженных молодых раба. Она хотела, чтобы я
доставил ей наслаждение ласками, а потом залез на нее и показал тем трем,
как это делается. Она сказала, что видела меня с другой девушкой и
захотела меня. Я отказался. Она пришла в ярость, схватила хлыст и рассекла
мне лицо до крови.
- Если бы меня изуродовала женщина, я бы ее убил.
- У меня не было такой возможности. В то время я был рабом. Но тебе
ведь это и так известно, господин Варрик, не правда ли? - Клив сделал шаг
вперед. - И вот еще что. Не думай, что тебе удастся легко избавиться от
меня, как ты избавился от малого ребенка, которым я был двадцать лет
назад. Не воображай, что я всего лишь кошмарное видение, которое исчезнет
через час. Я пришел сюда, чтобы остаться. Здесь мой дом, здесь моя земля.
Ответь: где мой брат? Я вижу, что тут его нет. Ты убил его, как пытался
убить меня, верно?
- И что же ты намерен делать, Клив? Уничтожить меня?
- Я хочу договориться с тобой, Варрик. Имей в виду: я уже не тот
беззащитный ребенок, каким был двадцать лет назад. У меня есть
могущественные друзья. Это моя жена, Чесса, она дочь ирландского короля
Ситрика. Это Меррик, владетель Малверна. Рядом с ним стоит его благородная
супруга - племянница нормандского герцога Ролло. Если со мной вдруг опять
что-то случится, ты потеряешь все. Эта крепость будет стерта с лица земли.
У тебя не останется ничего, Варрик. Ни помоста, стоя на котором ты
возвышаешься над другими, ни огромных окон за спиной, из-за которых ты
кажешься таким значительным и грозным. Ты больше не сможешь внушать людям
трепет. Я говорю тебе все это затем, чтобы ты не поступил опрометчиво.