"Кэтрин Коултер. Хозяин Соколиного гребня (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

не сказочный герой, а всего лишь обычный мужчина, такой же, как и любой
другой. Кстати, надеюсь, ты не сравнивала мою мужскую плоть со стволом вон
того дуба?
- Нет, до этого я, к сожалению, не додумалась. Ведь в зале, где мы
сидели, не было дубов.
- Что ж, и на том спасибо. Я не спрашиваю, с каким именно предметом
ты сравнила мое мужское достоинство, потому что не сомневаюсь: завтра мне
и так скажут. А теперь пойдем, еще немного - и ты узнаешь, что вышла замуж
за самого обыкновенного мужчину, а не за божество, у которого между ног
помещается дуб.
- Это великолепно, - прощебетала Чесса и взяла его под руку. - Какая
чудесная ночь, не правда ли? Мне нравится соленый запах моря и шум волн,
бьющихся о скалы. Думаю, когда корабль будет качаться, мне это тоже
понравится.
Клив посмотрел на нее так, словно она сошла с ума, потом схватил ее
за руку, и они вместе выбежали из ворот палисада. Старый Олгар посмотрел
им вслед и ухмыльнулся. В лунном свете блеснули два последних зуба, еще
оставшихся у него во рту.

***

- Ох, да что же это такое! - Клив сел на пятки и уставился на свою
жену. - Не иначе как это боги наказывают меня за то, что я в конце концов
все-таки согласился взять тебя в жены. Сколько раз, сколько раз все кому
не лень спрашивали тебя, не начались ли у тебя месячные? И вот пожалуйста!
- Клив, у меня болит живот.
Клив потряс головой и, снова запустив пальцы в волосы, стащил
стягивавший их кожаный ремешок. Приглядевшись, он заметил, что лицо Чессы
побледнело, а губы сжались.
Он негромко выругался и сел рядом с ней.
- Может, мне сходить попросить у Мираны какого-нибудь снадобья от
колик в животе?
- Не надо. Мнрана сейчас наверняка блаженствует в постели со своим
Рориком. Надеюсь, что этой ночью на остров не нападут никакие враги,
потому что, если таковые найдутся, никто из мужчин их не услышит. Сегодня
они будут слишком заняты со своими женами.
- Ну, я-то услышу, - сказал Клив и глубоко вздохнул. - Я услышу.

***

На следующий день, когда все собрались за обедом, Меррик объявил:
- Мы отплываем в Шотландию через два дня. Я проверил припасы - они
готовы к погрузке на корабли.
- Хорошо бы сделать остановку в Йорке и прикончить Рагнора, - сказал
Хафтер. - Ведь из-за этого ублюдка тебе, Клив, пришлось прицепить
накладные груди и размалевать лицо.
Клив в ответ только рассмеялся.
- Из него получилась настоящая красотка, - заметила Чесса. - Мужчины
с него глаз не сводили. А когда он пришел как-то раз в мою комнату, то не
позволил мне обнять его, потому что боялся, как бы у него не отвалились