"Кэтрин Коултер. Хозяин Соколиного гребня (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

что вы сами были свидетелями той необычайной силы, которой обладает
принцесса. Подумайте об этом на сон грядущий.
- Керек только что высказал два суждения, которые исключают друг
друга, - сказала Чесса. - Какому же из них вы поверите? Посмотрите на меня
внимательно. Неужели вы думаете, что я позволю Рагнору стать моим мужем? -
Она тряхнула головой и плюнула в догорающий костер. Одна из головешек
зашипела. - Да если на то пошло, я сама отдам Данло в руки саксов. Ну что,
нужна вашему новому королю такая жена?
- Лучше уж прикончить этого недоумка Рагнора, - сказал один из воинов.
- Да, - согласился другой. - Надо прикончить его, и дело с концом.
Чесса вздохнула. Во всем атом было слишком много подводных течений, и
она не знала, по какому из них плыть. Она попыталась прибегнуть к
колдовству и угрозами способствовать смерти Рагнора и попала впросак. Эти
люди и сами хотели его гибели. Она взглянула на Керека и увидела, что он
улыбается.
- Принцесса нужна нашему королевству, - сказал он. - Она представляет
большую ценность.
А теперь спите. Осталось совсем мало времени до восхода солнца.
Чессу, хоть ей этого и не хотелось, сморило, и вскоре она уже спала,
крепко и без сновидений. Утром ее разбудил Керек.
- Посмотри, какое яркое нынче солнце, принцесса, - сказал он с
торжеством в голосе. Или же это вовсе не торжество, а облегчение? Она не
могла разобрать.
- Да, - не унимался он, - солнце светит ярко, как я и обещал.
И правда, солнце полыхало так, что на него было больно взглянуть.
Темные воды озера сверкали под его лучами. Насколько хватал глаз, оно было
пустынно. Лодка исчезла. Чесса довольно улыбнулась:
- Теперь Клив быстро разыщет нас, Керек. Ведь у тебя больше нет
лодки. Как же ты теперь доберешься в Йорк? Пойдешь пешком? Или, может,
полетишь на крыльях?
- Взгляни туда, принцесса. - Она посмотрела в ту сторону, куда
указывал его палец. Там, за узким протоком, стоял торговый город
Инвернесс. От разочарования Чесса едва не заплакала.
- Полно, принцесса, примирись со своей судьбой. Подумай, какой
приятной будет твоя жизнь. Ты будешь купаться в роскоши. Если тебе
захочется иметь любовника, я подыщу тебе его после того, как ты родишь
наследника для Данло. Что до ребенка Клива, то о нем не тревожься - ему не
причинят вреда. И не забудь - ты сможешь иметь любовников. У Туреллы тоже
есть любовники.
Воины радостно кричали, показывая пальцами в сторону города. Потом
они быстро оправили свою помятую одежду и забросали тлеющие остатки костра
песком.
- Но, у вас нет лодки, - напомнила Чесса, когда Керек помог ей
подняться с земли. - Как же вы доберетесь до Йорка? Украдете другую лодку?
- У нас есть кое-что получше, - ответил Керек, отряхивая ее платье.
Он взял у нее одеяло, аккуратно сложил его, после чего взял ее под руку и
двинулся в путь.
- Смотрите в оба, здесь полно разбойников, - бросил он своим людям,
торопливо шагая по каменистой земле.
Чесса выругалась.