"Кэтрин Коултер. Хозяин Соколиного гребня (том 2) [love]" - читать интересную книгу авторачто вы сами были свидетелями той необычайной силы, которой обладает
принцесса. Подумайте об этом на сон грядущий. - Керек только что высказал два суждения, которые исключают друг друга, - сказала Чесса. - Какому же из них вы поверите? Посмотрите на меня внимательно. Неужели вы думаете, что я позволю Рагнору стать моим мужем? - Она тряхнула головой и плюнула в догорающий костер. Одна из головешек зашипела. - Да если на то пошло, я сама отдам Данло в руки саксов. Ну что, нужна вашему новому королю такая жена? - Лучше уж прикончить этого недоумка Рагнора, - сказал один из воинов. - Да, - согласился другой. - Надо прикончить его, и дело с концом. Чесса вздохнула. Во всем атом было слишком много подводных течений, и она не знала, по какому из них плыть. Она попыталась прибегнуть к колдовству и угрозами способствовать смерти Рагнора и попала впросак. Эти люди и сами хотели его гибели. Она взглянула на Керека и увидела, что он улыбается. - Принцесса нужна нашему королевству, - сказал он. - Она представляет большую ценность. А теперь спите. Осталось совсем мало времени до восхода солнца. Чессу, хоть ей этого и не хотелось, сморило, и вскоре она уже спала, крепко и без сновидений. Утром ее разбудил Керек. - Посмотри, какое яркое нынче солнце, принцесса, - сказал он с торжеством в голосе. Или же это вовсе не торжество, а облегчение? Она не могла разобрать. - Да, - не унимался он, - солнце светит ярко, как я и обещал. И правда, солнце полыхало так, что на него было больно взглянуть. пустынно. Лодка исчезла. Чесса довольно улыбнулась: - Теперь Клив быстро разыщет нас, Керек. Ведь у тебя больше нет лодки. Как же ты теперь доберешься в Йорк? Пойдешь пешком? Или, может, полетишь на крыльях? - Взгляни туда, принцесса. - Она посмотрела в ту сторону, куда указывал его палец. Там, за узким протоком, стоял торговый город Инвернесс. От разочарования Чесса едва не заплакала. - Полно, принцесса, примирись со своей судьбой. Подумай, какой приятной будет твоя жизнь. Ты будешь купаться в роскоши. Если тебе захочется иметь любовника, я подыщу тебе его после того, как ты родишь наследника для Данло. Что до ребенка Клива, то о нем не тревожься - ему не причинят вреда. И не забудь - ты сможешь иметь любовников. У Туреллы тоже есть любовники. Воины радостно кричали, показывая пальцами в сторону города. Потом они быстро оправили свою помятую одежду и забросали тлеющие остатки костра песком. - Но, у вас нет лодки, - напомнила Чесса, когда Керек помог ей подняться с земли. - Как же вы доберетесь до Йорка? Украдете другую лодку? - У нас есть кое-что получше, - ответил Керек, отряхивая ее платье. Он взял у нее одеяло, аккуратно сложил его, после чего взял ее под руку и двинулся в путь. - Смотрите в оба, здесь полно разбойников, - бросил он своим людям, торопливо шагая по каменистой земле. Чесса выругалась. |
|
|