"Кэтрин Коултер. Прелестная лгунья (Том 1) [love]" - читать интересную книгу автораКакая замечательная комната! Полагаю, если этот стол раздвинуть, то за
него смогут сесть человек сорок? - Да, около того, - кивнул Ричард. - Бэссик очень любит раздвигать стол, чтобы представлять его во всем великолепии. Хорошо хоть, он согласился немного сложить его, иначе мы бы и не увидели друг друга. Ах да, я тут разговаривал с сыном и вдруг понял, что даже не знаю вашего имени, - спохватился герцог. - Де ла Валетт, - коротко ответила девушка. - Нет, я имею в виду ваше имя, а не фамилию. - Меня зовут Эванжелина, ваша светлость. - Красивое имя! За обедом, когда им прислуживали Бэссик и еще два лакея, она вела себя как подобает и болтала о всяких ничего не значащих пустяках. Герцог отвечал ей в тон, голос его был холоден и равнодушен - так и должен держаться гостеприимный хозяин, которого особенно не интересует ни обед, ни его гость. - Мама говорила мне, что сама выбрала это имя, - сообщила девушка. - Ей было уже немало лет, когда я появилась на свет, поэтому она решила, что я - настоящее чудо. Мама сказала, что назвала меня Эванжелиной в благодарность Господу. - Она внезапно замолчала, осознав, что еще никогда в жизни никому ничего подобного не рассказывала. Эванжелина молча посмотрела на герцога. - А когда я родился, как говорил мне отец, - заговорил Ричард, - мама посмотрела на меня и промолвила: "Хвала Господу и святым угодникам! Теперь у нас есть наследник". До меня у мамы было три выкидыша. - Как только познакомитесь с моей матерью, спросите ее, как она к этому относится, - улыбнулся Ричард. - Сомневаюсь, что это произойдет, - пожала плечами девушка. Вдруг она огорченно ахнула, посадив каплю изысканного соуса на рукав платья - единственного, которое могла надевать по вечерам. Девушка быстро вытерла пятно влажной салфеткой. Другого платья у нее не было. А это, с завышенной талией, без кружев, оборок и нижних юбок, было сшито из темно-серого муслина. По крайней мере ее собственное платье, а не то, что дал ей этот негодяй Хоучард или его чертова любовница. Эванжелина посмотрела на герцога. Мягкий отблеск свечей играл на его темных блестящих волосах; девушка невольно залюбовалась вечерним костюмом Ричарда с белоснежным галстуком. Да, в ее детских воспоминаниях семилетней давности сохранился верный портрет этого человека, вот только воспоминания не передавали его великолепия. Он был прекрасен, этот герцог, и отлично знал об этом. Эванжелина улыбнулась. Она была именно такой, какой старалась казаться. Точнее, они оба были в точности такими, какими хотели показать себя. - Вы улыбаетесь, глядя в свой бокал с хересом, - заметил Ричард. - Ах нет, эта улыбка не имеет никакого отношения к вину, - сказала девушка. - Тогда к чему же? - полюбопытствовал хозяин. - Пожалуй, скажу вам правду, ваша светлость." Я думала о том, что мы с вами такие, какими хотим казаться. |
|
|