"Кэтрин Коултер. Прелестная лгунья (Том 1) [love]" - читать интересную книгу автора

- Эллен - мой управляющий, - заявил мальчик.
Только сейчас герцог заметил, что обычно весьма робкая няня Эллен -
дочь местного портного, которой было всего девятнадцать лет, - одета в
черный камзол, вероятно, одолженный ей Бэссиком. Рукава камзола она
закатала. На шею девушка повязала салфетку, имитировавшую галстук.
- Он правильно пользуется столовыми приборами, Эллен? - спросил
Ричард.
- Да он у вас просто чудо, настоящее золотко, ваша светлость! -
воскликнула Эллен.
- Папочка, что-то не так?
- Не знаю, думаю, может, мне в обморок упасть, - усмехнулся герцог. -
Тебя назвали золотком, Эдмунд? Чудом? Мне такие слова и в голову не
приходили.
- Он и вправду чудесный малыш, ваша светлость, - проговорила Эллен,
быстро отступая назад.
Ричард понял, что, сам того не желая, смутил девушку. Улыбнувшись ей,
Ричард еще раз обнял сынишку.
- Что ж, раз ты такого мнения, Эллен, то я не стану спорить.
И тут воспоминания нахлынули на него, что случалось всякий раз, когда
он заходил в детскую. Это была самая важная комната в замке, важнее, чем
огромный холл на первом этаже. Подумать только, здесь, в детской, выросли
дети всех поколений семейства Чеслей. Когда в прошлом году Эдмунду настала
пора учиться, герцог приказал отремонтировать комнату и оклеить стены
новыми обоями, которые мальчик сам выбрал по образцам.
Интересно, что каждый обитатель этой детской оставлял в ней что-то
свое. От нынешнего герцога здесь остался резной книжный шкаф, стоявший в
дальнем углу комнаты. На верхней полке были вырезаны инициалы Ричарда. Он
провозился со шкафом почти год, снова и снова моря древесину, до тех пор
пока не добился желаемого оттенка коричневого цвета. Отец с матерью очень
гордились сыном.
Герцог пересек большую комнату и подошел к обеденному столу,
стоявшему на почетном месте перед камином. Опустив мальчика на пол, Ричард
наблюдал за тем, как тот медленно подошел к месту во главе стола и
остановился, поджидая, пока Эллен пододвинет ему стул. Он выглядел
серьезным и каким-то отрешенным. Герцог спросил себя, не подражает ли
мальчик ему самому. Похоже, так вел себя он. А до этого - его отец, а еще
раньше - отец его отца. По всему видно, что к этому приложил руку Бэссик.
Выбрав нужную вилку, мальчик посмотрел на отца горящими от восторга
глазами.
Герцог улыбнулся Эллен:
- Да уж, похоже, дело пошло. Ты совершенно права, Эллен.
Его пятилетний сынишка тем временем аккуратно разрезал пирожное,
которое кухарка специально приготовила для него в форме рыбки. Медленно
положив в рот кусочек, он задумчиво прожевал его и важно кивнул:
- Рыба замечательная, мой добрый слуга. Передай мою благодарность
кухарке.
Подумать только, он говорил точно таким же тоном, как и герцог. Это
немного пугало Ричарда, но и радовало одновременно. "Мой добрый слуга"?
Откуда, черт возьми, мальчишка взял это выражение?! Связь поколений,
мелькнуло в голове у герцога, не что иное, как связь поколений!