"Сьюзен Купер. Восход тьмы " - читать интересную книгу автора

бок, подтянул одеяло к подбородку, постарался думать о том, что завтра день
его рождения, но легче ему так и не стало. Нехорошо все это. Что-то идет не
так.
Уилл взволнованно ворочался в кровати. Никогда прежде он не испытывал
подобного чувства, которое становилось сильнее с каждой минутой. Что-то
тяжелое опускалось на него, словно хотело расплющить; что-то жуткое
стремилось подчинить его себе, превратить в то, чем он не хотел быть. "Да,
именно так, - подумал он, - превратить меня в кого-то другого. Но это глупо.
Кому это нужно? И кого из меня хотят сделать?" Раздался скрип за
полуоткрытой дверью, и мальчик тут же подскочил на кровати. Скрип послышался
снова, и Уилл понял, что это: скрипела одна из половиц, которая частенько
"разговаривала" сама с собой по ночам. Этот звук стал уже таким знакомым,
что обычно Уилл просто не замечал его.
Но сейчас мальчик лежал, напряженно прислушиваясь. Вдруг скрип донесся
издалека, из другой мансарды, и он снова рванулся, вздрогнув так, что одеяло
накрыло его с головой. Он опять вспомнил сегодняшний день, хотя, в общем,
вспоминать было особенно нечего. Мальчик старался думать о встрече с
бродягой как о чем-то незначительном: он всего лишь столкнулся с обычным
человеком в грязном пальто и рваных ботинках. Но опять перед его глазами
мелькнула картина яростной атаки грачей. "Странник в пути..." И снова скрип,
на этот раз где-то на потолке, прямо над его головой; и ветер завыл еще
громче и протяжнее. Уилл резко сел на кровати и включил ночник.
Ничего подозрительного и пугающего - все как всегда. Он снова лег,
испытывая стыд и чувствуя себя глупцом. "Испугался темноты, - подумал он. -
Вот смех-то, совсем как маленький. Стефан никогда бы не испугался темноты,
тем более здесь, наверху. Посмотри: вот книжный шкаф, стол, два стула,
подоконник, вот шесть маленьких макетов парусников свисают с потолка, а их
тени плавно движутся по стене. Нет причин для тревоги. Пора спать".
Он снова выключил свет, и сразу страх вновь набросился на него, как
дикий зверь, выжидавший удобный случай для нападения. Уилл лежал в кровати
испуганный, дрожащий, и никак не мог унять эту дрожь, он был не в силах даже
шевельнуться, чувствуя, что сходит с ума. Снаружи завывал ветер, потом
стихал, потом неожиданно снова начинал протяжно выть. Со стороны окна в
потолке мансарды вдруг послышался приглушенный, царапающий звук, который
вскоре перешел в скрежет. В следующий момент Уиллу показалось, что самый
дикий ночной кошмар стал вдруг реальностью: прямо над его головой раздался
жуткий треск, где-то совсем близко громко завыл ветер, и в комнату хлынул
поток холодного воздуха. Ощущение ужаса захватило его с такой силой, что
заставило сжаться в комок.
Уилл пронзительно закричал. Сам он узнал об этом позже; страх был
настолько сильным, что он не слышал даже собственного голоса. На какое-то
время он провалился в темноту и лежал почти без сознания, словно пребывая
вне мира, в жутком черном пространстве. Затем послышались быстрые шаги;
кто-то поднялся по лестнице к двери его комнаты, чей-то голос заботливо
окликнул его. И, наконец, в комнате зажегся свет, который сразу вернул Уилла
к действительности.
Это был голос Пола:
- Уилл? Что случилось? С тобой все в порядке?
Уилл медленно открыл глаза. Он понял, что лежит, съежившись, плотно
прижав колени к подбородку. Затем увидел Пола, с беспокойством смотревшего