"Джилли Купер. Человек, заставлявший мужей ревновать (Книга 2) " - читать интересную книгу автора

вперед, Раннальдини принял не свой мяч и, пытаясь отбить его на Лизандера,
оставил пустым часть корта. Лизандер невозмутимо и мощно отправил мяч в
дальний угол.
Гермиона подала на Лизандера, который быстро вышел к сетке, и она тут
же малиново покраснела, когда Раннальдини грязно выругал ее.
- Китти и Лизандер ведут, четыре - один, - сказал Боб не без
удовольствия.
Зрители шумно приветствовали каждое очко.
Китти удалось сделать слабую подачу на Гермиону, и та, огорченная
выговором Раннальдини, отбила мяч прямо на Лизандера, который так
стремительно закрутил его ударом слева, что Раннальдини даже не шелохнулся.
- Кому-то скоро придется спасать не носорогов, а Раннальдини, -
протянула Флора.
Толпа, кроме Рэчел и Гая, разразилась хохотом. Раннальдини был так
взбешен, что, отбивая подачу Китти, убил бы ее мячом, если бы она не
пригнулась.
- Легче, легче, - крикнул Лизандер и, повернувшись к Китти, спросил: -
С тобой, малыш, все в порядке? Мы должны заставить их нервничать.
Раннальдини быстренько два раза пробил своей подачей Китти, сделав счет
пять - три. И тут началось представление, заставившее толпу вскочить на ноги
и вопить от возбуждения. Видя, что его жена подобно вишневому желе еле
телепается по корту, Раннальдини приободрился и начал пускать мячи к самым
линиям.
- Хорошо сыграно, партнер, - тяжело дыша, одобрила Гермиона.
- Двигайся, Китти, - попросил Лизандер.
Как маленький гиппопотам, Китти неуклюже просеменила по корту и, едва
достав мяч вытянутой ракеткой, заставила его еле-еле перевалиться через
сетку.
Раннальдини, вытиравшийся в это время полотенцем, не успел к нему.
- Шесть - три! Здорово мы сделали это, - завопил Лизандер.
- Грандиозно сыграно, Китти, - выкрикнула Наташа, до сердца которой
дошел урок Ферди.
"И как я могу любить мужчину, который так переносит поражение?" - в
отчаянии думала Флора.
Вновь настала очередь Лизандера подавать. Пригнувшись у сетки, Китти
чувствовала пульсирующую боль в животе, но еще острее она ощущала
присутствие Гермионы у задней линии. И уже никакого благодушия не было в том
красивом лице, одна ненависть. Она только что отбила мяч прямо на Китти,
сбила этим ударом с нее очки, отлетевшие в сторону. Ослепшая Китти стала на
ощупь искать их.
- Прямо перед тобой, - закричала толпа. Примчался Лизандер и принес их
от сетки.
- С тобой все в порядке, сердце мое?
"А ведь у нее изумительные глаза", - ни с того ни с сего подумал он,
водружая очки на место. Надо будет сказать Ферди, чтобы он обучил ее носить
контактные линзы.
Он не спеша вернулся на заднюю линию и сделал подачу длиннее, чем
обычно, так что мяч чуть не вылетел за пределы корта. А разыгрывался
сет-пойнт. Раннальдини принял подачу, мощно отбил на Китти, которая едва
задела его, и мяч поплыл в воздухе.