"Джилли Купер. Человек, заставлявший мужей ревновать (Книга 2) " - читать интересную книгу автора

- Блестяще! - воскликнул Лизандер. - Потрясающе отбила, Китти.
- Мой, - закричал Раннальдини, чтобы Гермиона отошла в сторону, и
изготовился для стремительной атаки. Увы, ему не хватило дюйма роста. Мяч
пролетел над верхним краем его ракетки и приземлился на корте в сантиметре
перед внешней линией. Толпа взорвалась.
- Гейм, сет, матч и турнир - за Китти и Лизандером, - скрывая
восхищение, объявил Боб.
Соперники пожали друг другу руки. Лицо Раннальдини ничего не выражало,
но Китти всхлипнула от боли, когда он сдавил ее пальцы. Солнце скрылось, и
неожиданно похолодало. В глубине леса заухала сова. Собравшиеся вокруг Китти
и Лизандера похлопывали их по спинам.
В павильоне зазвонил телефон. Номер знали только члены семьи. Наташа
подбежала первой.
- Вольфи, - завопила она от радости, - где ты? У тебя все отметки
"отлично", ты знаешь? Чертовски здорово. Ну как там Австралия? Который там
час? Тебя плохо слышно. Это Вольфи, - сказала она вошедшему, еще более
невозмутимому Раннальдини, сверлившему взглядом Флору.
- Хочешь поговорить с папой? - продолжала Наташа, когда Раннальдини
протянул руку. - Ну ладно, - и затем недоверчиво: - Ты хочешь говорить с
Китти? Ты позвонил, чтобы поздравить ее с днем рождения? О Господи, - даже
Наташа ужаснулась. - Я позову ее.
Все обменялись потрясенными взглядами, но никто не выглядел мрачнее
Раннальдини или краснее Китти, берущей трубку.
- Алло, Вольфи. Как хорошо, что у тебя такие оценки. Мы так гордимся.
Ты такой добрый, что вспомнил. Да, я получила почтовый перевод от мамы и
красивую карточку.
Глаза Флоры наполнились слезами. Бедная Китти и бедный Вольфи, с
которым она обошлась так ужасно. Она хотела выхватить трубку у Китти и
спросить, как он там, но Китти уже говорила:
- Пока, Вольфи. Мы скучаем без тебя. Возвращайся скорее.
Она положила трубку под хор голосов:
- Ну почему же ты нам не сказала? Позор, Раннальдини.
- С днем рождения , - запела Флора мягким, чистым, проникновенным
голосом, и все присоединились к нему, и среди хора выделялся голос Гермионы,
но только потому, что она хотела доказать: партия Леоноры должна
принадлежать ей.
- Большого счастья, Молодчина, - Гай обнял Китти. - Я даже не могу тебе
передать, как мы хотим чаю.
- Давай-ка организуем, - произнес Раннальдини, направляясь в сторону
дома.
Когда Китти, тяжело вздыхая, последовала за ним, Лизандер заметил
темно-красное пятно на ее шортах. Подхватив длинный розовый джемпер Наташи,
Лизандер побежал за ними. Где черти носят его собак? Обычно Ферди
присматривал за ними.
Войдя в летнюю гостиную через французское окно, он услыхал, как
Раннальдини холодно выговаривает:
- Почему же ты мне не сказала, что у тебя день рождения?
- Мне так жаль, Раннальдини. Я просто не хотела лишней суматохи.
- Это твоя обязанность - напоминать о днях рождения. Как ты смеешь
выставлять меня полным дерьмом перед всеми этими людьми? Ты заплатишь за