"Кэтрин Куксон. Стеклянная мадонна" - читать интересную книгу авторасебе объяснял это тем, что является представителем рода Конвей-Редфордов.
Сколько он себя помнил, окружающие наперебой пересказывали друг другу дядины подвиги, а примерно год назад он узнал, что дядя не только неисправимый игрок, но и распутник; однако, несмотря на все это и на строгие предупреждения дяди Джеймса, Стивен по-прежнему уважал дядю Эдмунда, который, находясь в хорошем настроении, мог быть очень забавен. Впрочем, в теперешней ситуации ничего забавного не было: дядя всерьез душил Стивена, и напрасно тот упирался и лягался, под визг Аннабеллы он потерял сознание. Он пришел в себя в своей комнате. Тетя Розина протирала ему шею влажным полотенцем. Он хотел было что-то сказать, но Розина ласково оборвала его: - Все хорошо, все хорошо. Он чувствовал необходимость объясниться. В голове у него совершенно прояснилось, и он, отлично зная, почему дядя набросился на него, спешил донести истину до тетушки. Он приподнялся на локте и заговорил: - Я не сделал ничего дурного, тетя Розина. Мы просто смеялись, я сказал ей, что она хорошенькая, а она... - Он закрутил головой, сообразив, что не годится выбалтывать, что Аннабелла сама его поцеловала, но Розина помогла ему выйти из положения, перебив: - Все в порядке, дорогой. Аннабелла - девочка эмоциональная, я понимаю, что это она тебя поцеловала. - Спасибо, тетя Розина. - Он откинулся на подушку и прерывисто вздохнул. Потом, глядя на нее, сказал: - Она еще ребенок, тетя Розина, ей всего десять лет. Как же дядя мог?.. - Не беспокойся больше об этом, Стивен. Она опустила глаза и ответила: - Боюсь, что да. Но не тревожься, скоро ты опять сможешь приехать. - Простите меня, тетя Розина. У нее был такой замечательный праздник, а я все испортил. - Ты не должен ни в чем себя обвинять, Стивен. Ты сам сказал, что Аннабелла - всего лишь ребенок и поступила по-детски. Она к тебе очень привязана, Стивен. - И я к ней, тетя Розина! Я очень люблю Аннабеллу, очень! Она мне как родная сестра. Тетя и племянник смотрели друг на друга. В следующее мгновение она произнесла очень странные слова: - Она тебе не сестра, Стивен. Тебе не обязательно воспринимать ее просто как сестру. Ты меня понимаешь? Нет, не совсем; если начистоту, то он ее совершенно не понял. Ему уже исполнилось шестнадцать лет, но он был невиннее, чем мог бы быть в этом возрасте. Услышь он эти слова от кого-нибудь другого, он возвел бы на их основании некую конструкцию, однако он и помыслить не мог, чтобы такую конструкцию могла подразумевать его тетя, поэтому остался в недоумении. - Я велю Фейлу прислуживать тебе, - сказала она. - Утром, перед твоим отъездом, мы увидимся. Я дам тебе письмо для тети Эммы, в котором все объясню. А ты ни о чем не беспокойся. Она провела пальцами по его лбу и вышла в коридор, где ее, как и следовало предполагать, ждала Элис, жестами предупредившая госпожу, что ее ожидает супруг. |
|
|