"Робин Кук. Грань риска" - читать интересную книгу автора

Сару Гуд. Обе - жительницы Салема. Другие осужденные были родом из
близлежащих городков. Глядя на Ребекку Нерс и зная о ее благочестивости,
Рональд вспомнил суровое предупреждение преподобного Матера о том, что дело
о колдовстве в Салеме вот-вот может выйти из-под контроля.
Повозка достигла Эссекс-стрит и повернула на запад. Толпа двинулась
следом. Единственным верховым в этой толпе был преподобный Коттон Матер,
который, казалось, еще больше возвышался над толпой, так как привстал на
стременах.
Прошло почти полчаса, прежде чем Рональд вновь услышал скрежет металла
по брусчатке тюремного двора. Через мгновение в воротах появилась вторая
повозка. В задней части ее, склонив голову, сидела Элизабет. Из-за тяжести
цепей, которыми были скованы ее руки и ноги, она не могла встать. Когда
повозка проезжала мимо Рональда, Элизабет не подняла глаз, чтобы посмотреть
на мужа, а он не окликнул ее, да и что они могли сказать друг другу. Все уже
было сказано.
Рональд шел вслед за повозкой, все происходящее казалось ему кошмарным
сновидением. Он чувствовал, что раздваивается. А нужно ли ему присутствовать
здесь? Ему хотелось бежать, спрятаться от мира, но в то же время он
чувствовал, что должен остаться с Элизабет до конца.
Пересекши городской мост у западной окраины городка Салем, повозка
свернула с главной дороги и начала подниматься на Висельный холм. Петлявшая
среди зарослей терновника дорога, добравшись до вершины, заканчивалась
неприветливой каменистой площадкой, по окружности которой росло несколько
дубов и акаций. Повозку, в которой везли Элизабет, поставили рядом с другой,
уже пустой.
Вытерев пот со лба, Рональд обогнул повозки и вышел на площадку.
Горожане шумной толпой окружили один из высоких раскидистых дубов. Над
толпой возвышался сидящий верхом на коне Коттон Матер. Осужденные стояли у
подножия дерева. Палач в глухом черном капюшоне, доставленный накануне из
Бостона, перекидывал через толстый сук веревку. Один конец ее он привязал к
древесному стволу, другой же, выполненный в виде скользящей петли, надел на
шею Сары Гуд, которая, с трудом сохраняя равновесие, стояла на верхней
перекладине лестницы, прислоненной к дубу.
Рональд разглядел, как к осужденной приблизился преподобный Нойс,
священник Салемской городской церкви. В руке он сжимал Библию.
- Покайся, ведьма! - закричал преподобный.
- Я не больше ведьма, чем ты колдун! - крикнула в ответ осужденная. Она
начала поносить священника, но Рональд не мог разобрать слов, так как в
толпе поднялся ропот, люди стали кричать палачу, чтобы он делал свое дело.
Тот послушно столкнул Сару Гуд с лестницы.
Пока Сара Гуд билась в конвульсиях, отчаянно пытаясь освободиться от
петли, перехлестнувшей ее горло, толпа громко скандировала: "Умри, ведьма!"
Лицо несчастной побагровело и начало чугунно чернеть. Когда Сара перестала
двигаться, палач проделал то же с остальными осужденными.
С каждой последующей жертвой возбуждение толпы все больше и больше
иссякало. Когда пятая женщина повисла в петле, а казненных до этого уже
срезали с веревок, толпа утратила интерес к экзекуции. Хотя некоторые зеваки
протиснулись к братской могиле, куда сваливали тела казненных, большинство
направились в город, где веселье должно было продолжиться.
Как раз в этот момент Элизабет передали в руки палача. Ему пришлось