"Линда Кук. В след за луной " - читать интересную книгу авторапользовались настолько дурной славой, что опасались быть узнанными в большом
городе при свете дня? Она исподволь пыталась выведать у своих спутников, куда они направляются, однако ответом ей были молчание и вежливые расспросы о ее самочувствии. Наконец Джоанна задремала в седле, а когда проснулась, оказалось, что они все так же едут вперед в слабом свете клонившейся к закату луны. В холодной безветренной ночи цоканье лошадиных копыт, ступающих по сухой листве, казалось особенно громким и могло навести хищников на их след. Когда луна зайдет, на несколько часов воцарится полный мрак, и тогда лесные звери смогут подкрасться к ним незамеченными. - Мы уже близко? - Близко от чего? - От вашего логова. - У меня нет логова. - Тогда от вашего дома. - Дома у меня тоже нет. Повисло молчание, и Джоанне захотелось вновь услышать голос своего спутника. - Как ваше имя, сударь? - Паэн. - Вы бретонец? - Да. И опять последовало долгое молчание, которое вот уже в который раз нарушила Джоанна: появитесь там открыто? В таком случае вы можете покинуть меня, не доезжая до города... - У меня в Динане нет врагов, зато у вас они есть - по крайней мере один. Я не повезу вас навстречу гибели, от которой едва спас этой ночью. - Откуда вам известно, что они ждут меня в Динане? Он направил коня в обход каменной глыбы, а затем чуть слышно прошептал прямо в ухо Джоанне: - В Динане, в одном из прибрежных трактиров, юноша с арфой ждет человека, чтобы вручить ему пятьдесят золотых монет, когда он принесет весть о вашей смерти. По моему убеждению, Джоанна Мерко, это и есть ваш враг. Вам не стоит отплывать в Англию из этого порта. - Я могла бы получить там помощь от одного из друзей моего дяди - золото для вас и вашего приятеля, а также корабль, который доставит меня домой. Во всей Бретани нет другого порта, где бы я могла встретить знакомых... - И где ждет человек с золотом, предназначенным для вашего убийцы. Они остановились возле глубокой пещеры в гранитной скале и спрятали там лошадей. Словно в насмешку подражая манерам благородного рыцаря, Паэн протянул Джоанне руку, чтобы помочь ей слезть с седла и поддержать ее, пока ее затекшие ноги делали первые шаги по земле. Затем он попросил ее подождать, а сам сгреб опавшие листья в мягкую кучу. - У нас нечем разжечь костер, - пояснил он. - Воспользуйтесь листьями, чтобы согреться, и, если вдруг возникнут какие-нибудь осложнения, укройтесь в пещере, в самом темном углу. Там вас никто не заметит. Джоанна опустилась на сухие листья и повернулась к Паэну. |
|
|