"Линда Кук. В след за луной " - читать интересную книгу авторахолодной, а небо - таким ясным. Серебристый лунный поток озарял главную
башню замка Рошмарен и делал белой лесную тропинку в тех местах, где темный полог деревьев приоткрывался, пропуская свет. Обитатели Рошмарена, свято верившие в то, что в эту ночь мертвые встают из своих могил, испытывали нарастающее беспокойство по мере того, как луна поднималась все выше и выше. Следуя старому обычаю, самые молодые и дерзкие из мужчин Рошмарена - те, у кого не было ни жен, ни детей, чтобы присматривать за ними в эту страшную ночь, - разожгли огромный костер под стенами замка, на расстоянии полета стрелы от сулившей им относительную безопасность небольшой часовни. Этот костер, намного превосходивший те, которые пылали во внутреннем дворе замка и рядом с караульными будками возле ворот, должен был указать путешественникам вход в Рошмарен и помочь им благополучно добраться до его стен, если они случайно заблудятся в лесу. *** Судя по всему, вдова всерьез подумывала о бегстве. Впервые за все те ночи, в течение которых Паэн наблюдал за ее комнатой, ставни на окнах были открыты и ярко пылающий огонь в камине озарял далекие стены комнаты мерцающим золотистым светом, как будто хозяйка замка спокойно расположилась у своего уютного, встроенного в стену очага. У всех, кто в этот миг наблюдал за ее окном, должно было сложиться впечатление, что вдова Мальби решила в ночь Самхейна оставаться в своей спальне. Паэну не пришлось долго ждать. Вскоре после наступления темноты, когда огромных воротах Рошмарена мелькнула чья-то бледная тень. Серая кобыла со своей закутанной в плащ ношей незаметно миновала ворота и устремилась вперед, бесшумно переступая копытами. Старший из дозорных поднялся с места и встал посреди дороги, повернувшись спиной к мерцающим языкам пламени, жар которого делал теплее холодную осеннюю ночь. - Это англичанка, - донеслись до Паэна приглушенные голоса сторожей. - Не иначе как у вдовы с горя помутился рассудок. В следующее мгновение вдова исчезла, свернув с дороги в чащу леса. Леса, полного призраков. - Госпожа! - крикнул ей старший из мужчин. - Госпожа, не надо ехать в лес! Вернитесь лучше к огню! Ответом ему было гробовое молчание. - Это не госпожа, - отозвался другой. - Будь это и впрямь вдова покойного хозяина, она бы не стала отдаляться от костра. - Если это вдова, то, похоже, она пошла на сговор с самим дьяволом. - Просто она немного не в себе, как и все англичане. Она скоро вернется. - Что ж, подождем, - сказал один из лучников и направился к костру. Остальные последовали за ним. *** Паэн остановился недалеко от костра и привязал Арсуфа к молодому |
|
|