"Линда Кук. В след за луной " - читать интересную книгу автора

холодной, а небо - таким ясным. Серебристый лунный поток озарял главную
башню замка Рошмарен и делал белой лесную тропинку в тех местах, где темный
полог деревьев приоткрывался, пропуская свет.
Обитатели Рошмарена, свято верившие в то, что в эту ночь мертвые встают
из своих могил, испытывали нарастающее беспокойство по мере того, как луна
поднималась все выше и выше.
Следуя старому обычаю, самые молодые и дерзкие из мужчин Рошмарена -
те, у кого не было ни жен, ни детей, чтобы присматривать за ними в эту
страшную ночь, - разожгли огромный костер под стенами замка, на расстоянии
полета стрелы от сулившей им относительную безопасность небольшой часовни.
Этот костер, намного превосходивший те, которые пылали во внутреннем дворе
замка и рядом с караульными будками возле ворот, должен был указать
путешественникам вход в Рошмарен и помочь им благополучно добраться до его
стен, если они случайно заблудятся в лесу.

***

Судя по всему, вдова всерьез подумывала о бегстве. Впервые за все те
ночи, в течение которых Паэн наблюдал за ее комнатой, ставни на окнах были
открыты и ярко пылающий огонь в камине озарял далекие стены комнаты
мерцающим золотистым светом, как будто хозяйка замка спокойно расположилась
у своего уютного, встроенного в стену очага. У всех, кто в этот миг наблюдал
за ее окном, должно было сложиться впечатление, что вдова Мальби решила в
ночь Самхейна оставаться в своей спальне.
Паэну не пришлось долго ждать. Вскоре после наступления темноты, когда
напускная храбрость дозорных у костра уже начала понемногу их покидать, в
огромных воротах Рошмарена мелькнула чья-то бледная тень. Серая кобыла со
своей закутанной в плащ ношей незаметно миновала ворота и устремилась
вперед, бесшумно переступая копытами.
Старший из дозорных поднялся с места и встал посреди дороги,
повернувшись спиной к мерцающим языкам пламени, жар которого делал теплее
холодную осеннюю ночь.
- Это англичанка, - донеслись до Паэна приглушенные голоса сторожей. -
Не иначе как у вдовы с горя помутился рассудок.
В следующее мгновение вдова исчезла, свернув с дороги в чащу леса.
Леса, полного призраков.
- Госпожа! - крикнул ей старший из мужчин. - Госпожа, не надо ехать в
лес! Вернитесь лучше к огню!
Ответом ему было гробовое молчание.
- Это не госпожа, - отозвался другой. - Будь это и впрямь вдова
покойного хозяина, она бы не стала отдаляться от костра.
- Если это вдова, то, похоже, она пошла на сговор с самим дьяволом.
- Просто она немного не в себе, как и все англичане. Она скоро
вернется.
- Что ж, подождем, - сказал один из лучников и направился к костру.
Остальные последовали за ним.

***

Паэн остановился недалеко от костра и привязал Арсуфа к молодому