"Кристина Кук. Непокорная жена " - читать интересную книгу автора

слишком много времени, лишая его многих удовольствий светской жизни.
Та самая "шлюха" в Шропшире доставляла ему необычайное наслаждение в
течение более двух недель. Опытная вдова была почти вдвое старше его и
научила его кое-чему, так что он с большим сожалением вынужден был прервать
связь с ней и вернуться в Лондон, в постель Молли. Однако сейчас, когда он
собирался обзавестись женой, достаточно иметь всего одну любовницу.
Ему предстояло жениться на ничем не примечательной женщине, подумал он
с недовольной ухмылкой, вспомнив фигуру и черты лица упомянутой леди. Ей
было не более шестнадцати, когда он впервые увидел ее - необыкновенно
высокую, с удлиненным лицом и своенравными глазами. Ну просто Долговязая
Мег, лишенная изящества, грации и женского обаяния.
Тем не менее, она почему-то понравилась ему, насколько он помнил. Она
отличалась мальчишескими повадками, была искренней и, хотя еще не
сформировалась, со временем, вероятно, должна стать благородной леди. Увидев
ее впервые, он остолбенел, наблюдая, как она возится с парой гончих собак на
лугу вблизи своего дома, бросаясь то туда, то сюда и дергая за конец палку,
в то время как одна из огромных гончих тянула ее в противоположную сторону.
Это зрелище позабавило его. Ему казалось, что так могла вести себя
сумасбродная ирландская девчонка, а не благородная дочь английского лорда.
Познакомившись поближе с юной леди Элинор Эштон, он понял, что подобное
поведение было естественным для нее. Он сажал ее в седло впереди себя, и они
мчались по пересеченной местности, в то время как Элинор весело смеялась и
громко кричала: "Быстрее! Быстрее!" - подставляя лицо теплому летнему ветру.
Сейчас, подумав об этом, он вспомнил, что ее общество доставляло ему тогда
большое удовольствие.
Однако теперь, повзрослев, он предпочитал красивых женщин, а Элинор
была невзрачной на вид, и он не мог даже припомнить цвет ее глаз.
Впрочем, он полагал, что скоро узнает, какие у нее глаза, так как
завтра собирался отправиться в Эссекс, чтобы окончательно договориться с ее
отцом, лордом Мэндвиллом, об условиях брачного контракта. Он надеялся, что
они быстро завершат это дело, так как не имел намерения оставаться в
компании своего отца дольше, чем это было необходимо. Он не хотел
задерживаться в Эссексе и не мог терпеть его неудовольствие более пары дней.
Помоги ему Бог.
- Я должен идти, - пробормотал Фредерик, вставая с кровати и подходя к
креслу, где лежали его брюки.
- Не веди со мной двойную игру, - раздраженно сказала Молли, садясь в
постели. - Едва ли ты мог ожидать, что мне понравится твое решение вступить
в брак. Тебе действительно необходимо идти сейчас, Фредерик? - Она
наклонилась вперед, призывно выставив свои восхитительные груди. - Я не
думаю, что ты уже пресытился мной.
Фредерик хмуро взглянул на нее:
- Боюсь, мое дело не терпит отлагательства, А ты, разумеется, поживешь
неделю без меня. Не сомневаюсь, что найдешь кого-нибудь еще, кто согреет
твою постель в мое отсутствие.
- Так-то ты думаешь обо мне, Фредерик? Ты полагаешь, что я могу
развлекаться с другими мужчинами в этом доме, который оплачен твоими
деньгами?
Он пожал плечами и протянул руку к своей рубашке. Черт побери, ему
совершенно безразлично, чем она занимается без него. Он вдруг осознал, что