"Кристина Кук. Непокорная жена " - читать интересную книгу автора

безрассудного молодого повесу, чьи распутные подвиги стали почти
легендарными. И в будущем ему светит лишь баронство! О чем только думал ее
отец?
Она закрыла глаза и тяжело вздохнула. Перед ее мысленным взором всплыло
дьявольски красивое лицо Фредерика с карими глазами цвета жидкого шоколада;
с полными, чувственными, озорно улыбающимися губами; с загорелой кожей,
которая могла ввести в заблуждение, будто бы он ведет здоровый, спортивный
образ жизни, а не беспорядочную разгульную жизнь. Тряхнув головой, Элинор
открыла глаза, прогнав этот образ.
Несмотря на разумное возражение против кандидатуры Фредерика Стоунема,
она тем не менее хотела быть желанной для него - хотела так отчаянно, что
боялась сойти с ума от этого страстного стремления. В животе у нее возникли
неприятные позывы, и она поднялась с кресла на дрожащих ногах.
- Прошу прощения, папа, - извинилась Элинор, спеша покинуть комнату со
слезами на глазах.
- Так, значит, я передам лорду Уортингтону, что ты согласна, - сказал
отец ей вслед. - Завтра, перед тем как отправлюсь в Кент.
"Говори что хочешь, - подумала она, быстро поднимаясь по широкой
мраморной лестнице в убежище своей спальни. - Я никогда не примирюсь с таким
браком. Никогда. До самого последнего дыхания".

- Ты женишься? Это ужасно, Фредерик. - Молли откинула длинные светлые
волосы на свое восхитительно гладкое плечо. - Почему ты решился на это?
Разве тебе не достаточно меня? - Она провела ногтем по его обнаженному
торсу, глядя на него своими блестящими круглыми глазами.
Фредерик обнял ее за талию и придвинул ближе к себе. Она была теплой и
мягкой, и от нее исходил призывный аромат лепестков розы.
- Ты доставляешь мне огромное удовольствие, милая. - Он прильнул к ее
шее и провел языком по пульсирующей жилке.
Она оттолкнула его.
- Тогда почему ты решил жениться? Почему сейчас? Ты еще слишком молод
для брака. Это... разве необходимо?
Фредерик вздохнул:
- За ней огромное приданое, и я смогу воспользоваться им. Куплю тебе
кучу безделушек помимо прочих вещей. Кроме того, подумай, сколько времени я
буду проводить с тобой, освободившись от мамаш, озабоченных замужеством
своих дочерей.
- Ха! Можно подумать, что найдется хоть одна респектабельная мать,
которая принимает тебя в расчет. И ты забыл, что тебе придется проводить
время со своей женой? - раздраженно сказала Молли. - Время, которое ты мог
бы посвятить мне?
- Жена займет не так уж много времени, уверяю тебя, милая. Речь идет
только о формальности, о женитьбе на респектабельной, но совершенно
непривлекательной женщине. Клянусь, она ничего не значит для меня.
Молли раздраженно поправила прядь волос, отведя ее за ухо.
- Не будь так уверен в этом, Фредерик. Ты говорил то же самое в
отношении той шлюхи в Шропшире.
Ее тон вызвал ответное раздражение у Фредерика, и его настроение
мгновенно испортилось. Он ничем не обязан Молли. Хотя она довольно мила, ее
непомерные аппетиты истощили его финансы. К тому же она отнимала у него