"Кристина Кук. Женитьба повесы " - читать интересную книгу авторапрически. Ее взгляд скользнул ниже, по изумрудно-зеленому шелку платья,
корсаж которого был щедро украшен жемчугом. Бренна казалась себе фаршированным голубем со связанными крыльями, которого приготовили к пиршеству. Что еще хуже, вырез у платья был неприлично низким. Она едва могла дышать, туго затянутая в невыносимо жесткий корсет. Казалось - один вдох, и груди, сколь ни малы они были, просто вывалятся наружу. Они что, в самом деле думают выпустить ее в приличное общество в таком виде? Очевидно, таковы и были их намерения. Леди Данвилл подала ей руку, помогая встать: - Идем, Маргарет. Я слышу, подъехала карета. Обещай, дорогая, что не забудешь то, чему я тебя учила. Постарайся контролировать свой ужасный акцент. Я не хочу, чтобы моя дочь выражалась как дикарка. Бренна тут же решила, что покажет им, что такое настоящий шотландский акцент. - И ты должна звать меня мамой, - добавила женщина, погладив ее по щеке затянутой в перчатку рукой. - Только если вы будете называть меня Бренной, - упрямо вскинула она подбородок. - Но... - неуверенно сказала леди Данвилл, - тебя ведь зовут Маргарет, в честь твоей бабушки по отцу, упокой, Господи, ее душу. При крещении тебя нарекли Маргарет Элизабет Баллард, и я тому свидетель. Ты не можешь требовать, чтобы я звала тебя по-другому. - Меня повторно крестили именем Бренны Маргарет Элизабет, и я ношу это имя вот уже двадцать шесть лет. Вы не можете требовать, чтобы я отзывалась на другое. - Я поговорю об этом с твоим отцом. - Я тоже с ним поговорю, - приняла вызов Бренна, упрямо не опуская взгляда. Леди Данвилл, несомненно, обладала упрямством, но Бренна, если хотела, вполне могла ее перещеголять. Хотя бы это их роднило. В дверях снова возникла горничная: - Карета ждет, мэм. - Благодарю, Селеста. Скажите лорду Данвиллу, мы уже спускаемся. - Очень хорошо, мэм. Селеста сделала реверанс и снова исчезла. Леди Данвилл посмотрела дочери в лицо: - Надеюсь, сегодня мы сможем тобой гордиться, Маргарет. Этого момента я ждала долгие годы. - Она сжала Бренне руку, слезы блеснули в ее глазах. - Моя единственная дочь наконец займет то место, что принадлежит ей по праву. В ответ Бренна сжала ладонь матери, тут же пожалев о своем дурном настроении. Эти люди так долго страдали. - Обещаю, сделаю, что могу, чтобы вы оба мной гордились. Она действительно постарается. Уж это она может для них сделать. - Очень хорошо, моя дорогая. В конце концов, нелегко будет найти тебе мужа, принимая во внимание возраст и твой... гм... - Она вдруг замолчала и махнула рукой. - Но я так хочу найти удачную партию и увидеть тебя счастливой в замужестве! Удачную партию - по ее стандартам. Это будет невозмутимый английский джентльмен, свысока глядящий на девушку с шотландских гор, которому не будет ровным счетом никакого дела до замка Гленброх и его обитателей. Бренна |
|
|