"Кристина Кук. Женитьба повесы " - читать интересную книгу автора

прически. Ее взгляд скользнул ниже, по изумрудно-зеленому шелку платья,
корсаж которого был щедро украшен жемчугом. Бренна казалась себе
фаршированным голубем со связанными крыльями, которого приготовили к
пиршеству. Что еще хуже, вырез у платья был неприлично низким. Она едва
могла дышать, туго затянутая в невыносимо жесткий корсет. Казалось - один
вдох, и груди, сколь ни малы они были, просто вывалятся наружу. Они что, в
самом деле думают выпустить ее в приличное общество в таком виде?
Очевидно, таковы и были их намерения. Леди Данвилл подала ей руку,
помогая встать:
- Идем, Маргарет. Я слышу, подъехала карета. Обещай, дорогая, что не
забудешь то, чему я тебя учила. Постарайся контролировать свой ужасный
акцент. Я не хочу, чтобы моя дочь выражалась как дикарка.
Бренна тут же решила, что покажет им, что такое настоящий шотландский
акцент.
- И ты должна звать меня мамой, - добавила женщина, погладив ее по щеке
затянутой в перчатку рукой.
- Только если вы будете называть меня Бренной, - упрямо вскинула она
подбородок.
- Но... - неуверенно сказала леди Данвилл, - тебя ведь зовут Маргарет,
в честь твоей бабушки по отцу, упокой, Господи, ее душу. При крещении тебя
нарекли Маргарет Элизабет Баллард, и я тому свидетель. Ты не можешь
требовать, чтобы я звала тебя по-другому.
- Меня повторно крестили именем Бренны Маргарет Элизабет, и я ношу это
имя вот уже двадцать шесть лет. Вы не можете требовать, чтобы я отзывалась
на другое.
Графиня прищурилась.
- Я поговорю об этом с твоим отцом.
- Я тоже с ним поговорю, - приняла вызов Бренна, упрямо не опуская
взгляда. Леди Данвилл, несомненно, обладала упрямством, но Бренна, если
хотела, вполне могла ее перещеголять. Хотя бы это их роднило.
В дверях снова возникла горничная:
- Карета ждет, мэм.
- Благодарю, Селеста. Скажите лорду Данвиллу, мы уже спускаемся.
- Очень хорошо, мэм.
Селеста сделала реверанс и снова исчезла. Леди Данвилл посмотрела
дочери в лицо:
- Надеюсь, сегодня мы сможем тобой гордиться, Маргарет. Этого момента я
ждала долгие годы. - Она сжала Бренне руку, слезы блеснули в ее глазах. -
Моя единственная дочь наконец займет то место, что принадлежит ей по праву.
В ответ Бренна сжала ладонь матери, тут же пожалев о своем дурном
настроении. Эти люди так долго страдали.
- Обещаю, сделаю, что могу, чтобы вы оба мной гордились.
Она действительно постарается. Уж это она может для них сделать.
- Очень хорошо, моя дорогая. В конце концов, нелегко будет найти тебе
мужа, принимая во внимание возраст и твой... гм... - Она вдруг замолчала и
махнула рукой. - Но я так хочу найти удачную партию и увидеть тебя
счастливой в замужестве!
Удачную партию - по ее стандартам. Это будет невозмутимый английский
джентльмен, свысока глядящий на девушку с шотландских гор, которому не будет
ровным счетом никакого дела до замка Гленброх и его обитателей. Бренна