"Кристина Кук. Женитьба повесы " - читать интересную книгу автора

покачала головой - осторожно, чтобы не растрепать замысловатую прическу. Не
нужен ей муж! По крайней мере тот, кого они ей выберут. Особенно
муж-англичанин.
Тихонько простонав с досады, она последовала за матерью, чтобы сесть в
карету.
- Ну, что она сказала? - Колин подошел к Балларду.
Тот выглядел смущенным. Колин нахмурился. Баллард явно избегал смотреть
ему в глаза. Они стояли в гостиной леди Брэндон, возле рояля.
- Похоже, ты был прав, старик. - Баллард хлопнул Колина по плечу. -
Синклер добрался до нее первым. Я сделал, что мог, но, боюсь, толку мало.
Мисс Литтл-Браун - упрямая девчонка, таких еще поискать. Синклер сумел
убедить ее в том, что ты виновен.
- Будь он проклят. - Колин сжал кулаки.
- Это еще не все. Отец пригрозил, что немедленно отправит ее в деревню,
если она хоть взгляд кинет в твою сторону.
Пусть грозит. Они доберутся до Гретна-Грин гораздо раньше, чем мистер
Литтл-Браун спохватится. При этой мысли Колин даже улыбнулся.
- Она здесь?
- Давай посмотрим. Сегодня просто столпотворение какое-то, не находишь?
Они обогнули рояль и пошли сквозь толпу.
- Баллард, на два слова, будь так любезен! - услышали они повелительный
голос лорда Баркли.
- Лорд Баркли. - Колин почтительно поклонился старому маркизу. - Добрый
вечер, сэр.
Лорд на секунду-другую задержал взгляд на Колине, а затем отвернулся.
- Баллард, на одно слово, - повторил он холодно, не замечая Колина, как
будто его тут и вовсе не было.
Колина затрясло от гнева. Баллард взглянул на приятеля и, пожав
плечами, шепнул:
- Прости, старина.
Затем он повернулся к лорду Баркли:
- Разумеется, сэр.
Оба направились к выходу. Бормоча ругательства, Колин продолжил обход
гостиной. Черт побери, где же Онория? Она его выслушает и поймет, что он
говорит правду. Или он в ней ошибался? Серьезно ошибался. Неужели его
ослепили красота и очарование светской кокетки? Эта неожиданная мысль
пригвоздила его к полу. Он схватил бокал шампанского с ближайшего подноса и
осушил его одним жадным глотком.
Затем Колин проследовал дальше, ловя на себе все больше презрительных
взглядов. Вот троица дебютанток, шепчутся под прикрытием вееров, их глаза
блестят от злобной радости поверх шелковых складок. Два джентльмена,
хмыкнув, повернулись к нему спиной. Никто не отвечал на его приветствия, ни
одна живая душа не назвала его по имени.
Колин ускорил шаг, почти добежал до дверей в дальнем углу гостиной и
распахнул их настежь, выходя на открытый воздух. Вечер был влажный и теплый,
но Колин мерз, слепо уставясь на яркую луну. Он сделал глубокий вдох. Воздух
был насыщен густым ароматом роз, перемешанным с запахом свежевскопанной
земли. В сад, решил Колин. Он отправится побродить по саду, и у него будет
время, чтобы собраться с силами.
Из-за дверей долетали обрывки разговора: - Розмур... На сей раз он