"Кристина Кук. Женитьба повесы " - читать интересную книгу автора

вовлечь бедняжку в разговор, всего на минуту-другую, и она убежала в слезах.
Что же будет, когда на нее нападут злобные светские гарпии? Леди Брэндон,
наверное, хуже всех. Жестокая, злая на язык. О чем думают ее родители,
собираясь так сразу вывести девушку в свет? Он даже содрогнулся, представив
все это.
Если цель ее родни - окончательно похоронить все ее надежды на будущее,
то они на верном пути.
Колин покачал головой, чувствуя, как в его сердце шевельнулась жалость.
На минуту он даже позабыл о собственных бедах. Черт возьми, она ведь сестра
Балларду, который должен ее защищать! Колин не дал бы в обиду своих сестер.
- Ты должен поговорить с матерью, - сказал он. - Нельзя допустить,
чтобы твоя сестра попала на вечер к леди Брэндон. Ты понимаешь почему?
- Не будь занудой, Розмур. - Баллард провел пальцем по одному из
пыльных потрепанных корешков. - Ей нужно туда пойти. Будет потеха, вот
увидишь.
Колин почувствовал, что его лицо каменеет. Что-то не так сегодня с
Баллардом, даже голос у него какой-то странный. Явно нервничает, лицо
озабоченное.
Колин попытался побороть беспокойство. У него своих неприятностей
достаточно, вот о них ему и следует думать. Не хватает еще Балларда с его
сестрой. Не станет он больше вникать в их заботы!
- Мне пора домой, - сказал он.
Ему вдруг ужасно захотелось оказаться подальше от Хью Балларда.
- Отлично. - Баллард хлопнул его по спине. - Немедленно отправлюсь на
Беркли-стрит, перекинусь словечком с мисс Литтл-Браун. Да, заварил ты кашу,
старина.
- Я ни в чем не виноват! - запротестовал Колин. Какая несправедливость!
Нуда, он любит сыграть в картишки, но других грехов за ним не водится.
Некоторые считают его безрассудным, пусть. Он всегда был человеком чести.
Честь и прямота - превыше всего.
- Если ты клянешься, что это правда, я тебе верю, - сказал Баллард с
улыбкой. - Сделаю все, что в моих силах, чтобы доказать леди твою
невиновность.
Он поправил шейный платок и направился к двери. Колин неуверенно
потоптался на месте. Может быть, сказать Балларду, чтобы не утруждал себя?
Он сам лично убедит Онорию в том, что невиновен. Или пусть попробует? Вреда
не будет. Колин взял шляпу и трость. Может быть, Онория его послушает.
В любом случае хуже не будет. Хуже просто некуда.

Глава 3

- Вот так, Маргарет. Ты выглядишь чудесно.- Данвилл поправила прядь
начесанных волос Бренны. - Это все, Селеста.
- Да, миледи. - Издерганная горничная присела в реверансе и торопливо
вышла.
- Платье просто очаровательное, не правда ли? Мадам Виоже творит
чудеса.
- Да, очень красиво. Спасибо за заботу, леди Данвилл.
У Бренны пересохло в горле. С трудом верилось, что эта молодая женщина
в зеркале - она сама. Ни разу в жизни у нее не было такой затейливой