"Джон Коннолли. Белая дорога ("Чарли Паркер") " - читать интересную книгу автора

стрелявший в него, бросился за Бенсоном.
Сверчки вдруг умолкли, и в наступившей тишине появилось странное
предчувствие спокойствия, как будто окружающий мир приготовился к
неминуемому, к тому, что должно произойти в баре. Безоружный и истекающий
кровью Бенсон почти добрался до края парковки, когда стрелок настиг его.
Земля ушла у него из-под ног от неожиданного удара, и Клайд рухнул в грязь.
Кровь обильно орошала землю вокруг него. Он пополз к высокой траве, словно
надеясь найти в ней защиту. Удар ботинком в грудь перевернул Бенсона на
спину, волна ослепляющей боли накрыла его, Клайд непроизвольно зажмурился.
Когда он снова открыл глаза, над ним стоял мужчина. Его пистолет был нацелен
в голову Бенсона.
- Не делай этого, - взмолился он, - пожалуйста.
Выражение лица человека в гавайской рубашке не изменилось.
- Пожалуйста, - канючил Бенсон, всхлипывая. - Я раскаялся в своих
грехах. Я пришел к Христу.
Палец на крючке напрягся, и стрелок произнес:
- В таком случае тебе не о чем беспокоиться.

***

В темноте ее зрачков пылал человек, пламя плясало на нем, покрывая с
головы до ног, оно пожирало его лицо, глаза, рот. Не было ни кожи, ни волос,
ни одежды. Было только пламя в виде человека, и была боль в виде пламени.
- Бедный ты, бедный мой, - прошептала женщина.
Из глубины колодцев ее глаз выступили слезы и потекли по щекам. Пламя
взметнулось и стало затихать. Рот горящего человека открывается, из безгубой
ямы вырываются слова, которые расслышала только эта женщина. Пламя замирает,
из белого становится желтым, от него остается только силуэт, черное на
черном, а потом не остается ничего - только деревья и слезы, да ощущение
руки женщины на руке мальчика:
- Пойдем, Луис, - говорит она и ведет внука назад, домой.
Горящий человек мертв.


***

Малыш Том поднялся с обрезом и обнаружил пустую комнату и мертвого
мужчину на полу. Он проглотил слюну, переместился налево, до конца прилавка.
Он сделал шага три, когда на уровне его бедра дерево разлетелось на щепки и
в его тело вонзились пули, прошив правое бедро и левую голень. Малыш Том
рухнул и завопил, когда простреленные ноги ударились о пол, но все же ему
удалось выпустить оба заряда. Они разнесли в щепки деревянную стойку и
обрушили град битого стекла. Малыш Том чувствовал запах крови, пороха,
пролившегося виски. В ушах у него звенело, из всего грохота остался звук
растекающейся жидкости и рухнувшего дерева.
А еще звук шагов.
Он посмотрел налево и увидел возвышающегося над ним Луиса. Ствол "СИГа"
был направлен ему в грудь. Хозяин бара сглотнул остатки слюны. Кровь
фонтаном била из бедренной артерии. Он пытался остановить струю рукой, но
кровь растекалась меж пальцами.