"Джон Коннолли. Белая дорога ("Чарли Паркер") " - читать интересную книгу автора

разжимающихся пальцах. От этого татуировка на руках хозяина забегаловки
двигалась, будто кто-то размахивал знаменем со словом "Кэтлин".
И вся эта ярость была направлена против чернокожего человека, который
угрожал ему в его собственном баре.
- Ты мне не скажешь, что здесь происходит? - не выдержал он.
Луис улыбнулся:
- Искупление греха, - вот что здесь происходит.

***

Десять минут одиннадцатого женщина встает. Они зовут ее бабушка Люси,
хотя ей нет еще и пятидесяти и она все еще красива, с молодыми глазами и
кожей, почти не отмеченной морщинами. В ногах у нее сидит мальчик лет
семи-восьми, рослый не по годам. По радио передают "Блюз плачущей ивы".
На женщине лишь ночная сорочка и шаль, ноги босы. Но она встает,
выходит из дому и спускается по ступенькам осторожными, размеренными шагами.
Рядом с ней идет мальчонка, ее внук.
- Бабушка, что случилось?
Но она не отвечает. Это потом она расскажет своему маленькому Луису о
множестве миров, о местах, где грань, разделяющая живых и умерших, так
тонка, что они могут видеть, прикасаться, чувствовать друг друга. Она
расскажет ему о дневных и ночных странниках, о тех заветах, которые ушедшие
из жизни оставляют наследникам и которые не дают тем покоя.
А еще она расскажет о Дороге, по которой мы все идем, это наша общая
дорога - для живых и умерших.
Но пока она только плотнее запахивает шаль на груди и продолжает идти к
краю леса, где останавливается и ждет в безлунной ночи. Среди деревьев
виднеется свет, будто с небес спустился метеорит, он все ближе и ближе к
земле, вспыхивая и угасая, разгораясь и затухая. Жара не чувствуется, но в
сердцевине света что-то полыхает.
И, когда мальчуган заглядывает в ее глаза, он видит в них горящего
человека.


***

- Ты вспомнил Эррола Рича? - спросил Луис.
Ответа не последовало, но по лицу Клайда Бенсона прошла судорога.
- Я еще раз спрашиваю: Эррола Рича вспомнил?
- Да мы понятия не имеем, о чем ты говоришь, парень, - произнес Хоаг. -
Ты не туда попал.
Мелькнул пистолет, глухо пролаял, и из отверстия с левой стороны груди
Уилларда Хоага брызнула струйка крови. Он отпрянул назад, свалил табуретку и
грузно повалился на спину. Его левая рука еще пыталась что-то нащупать на
полу рядом с собой, но он почти сразу затих.
Клайд Бенсон заплакал, а потом все завертелось.
Малыш Том нырнул под стойку бара, стараясь нащупать под раковиной
обрез. Клайд бросил табуретом в Эйнджела, метнулся к двери. Ему удалось
добраться до мужского туалета, и в этот момент в его рубашке появились две
дырочки. Спотыкаясь, он вывалился в заднюю дверь и исчез в темноте. Эйнджел,