"Джон Коннолли. Белая дорога ("Чарли Паркер") " - читать интересную книгу автораразжимающихся пальцах. От этого татуировка на руках хозяина забегаловки
двигалась, будто кто-то размахивал знаменем со словом "Кэтлин". И вся эта ярость была направлена против чернокожего человека, который угрожал ему в его собственном баре. - Ты мне не скажешь, что здесь происходит? - не выдержал он. Луис улыбнулся: - Искупление греха, - вот что здесь происходит. *** Десять минут одиннадцатого женщина встает. Они зовут ее бабушка Люси, хотя ей нет еще и пятидесяти и она все еще красива, с молодыми глазами и кожей, почти не отмеченной морщинами. В ногах у нее сидит мальчик лет семи-восьми, рослый не по годам. По радио передают "Блюз плачущей ивы". На женщине лишь ночная сорочка и шаль, ноги босы. Но она встает, выходит из дому и спускается по ступенькам осторожными, размеренными шагами. Рядом с ней идет мальчонка, ее внук. - Бабушка, что случилось? Но она не отвечает. Это потом она расскажет своему маленькому Луису о множестве миров, о местах, где грань, разделяющая живых и умерших, так тонка, что они могут видеть, прикасаться, чувствовать друг друга. Она расскажет ему о дневных и ночных странниках, о тех заветах, которые ушедшие из жизни оставляют наследникам и которые не дают тем покоя. А еще она расскажет о Дороге, по которой мы все идем, это наша общая дорога - для живых и умерших. краю леса, где останавливается и ждет в безлунной ночи. Среди деревьев виднеется свет, будто с небес спустился метеорит, он все ближе и ближе к земле, вспыхивая и угасая, разгораясь и затухая. Жара не чувствуется, но в сердцевине света что-то полыхает. И, когда мальчуган заглядывает в ее глаза, он видит в них горящего человека. *** - Ты вспомнил Эррола Рича? - спросил Луис. Ответа не последовало, но по лицу Клайда Бенсона прошла судорога. - Я еще раз спрашиваю: Эррола Рича вспомнил? - Да мы понятия не имеем, о чем ты говоришь, парень, - произнес Хоаг. - Ты не туда попал. Мелькнул пистолет, глухо пролаял, и из отверстия с левой стороны груди Уилларда Хоага брызнула струйка крови. Он отпрянул назад, свалил табуретку и грузно повалился на спину. Его левая рука еще пыталась что-то нащупать на полу рядом с собой, но он почти сразу затих. Клайд Бенсон заплакал, а потом все завертелось. Малыш Том нырнул под стойку бара, стараясь нащупать под раковиной обрез. Клайд бросил табуретом в Эйнджела, метнулся к двери. Ему удалось добраться до мужского туалета, и в этот момент в его рубашке появились две дырочки. Спотыкаясь, он вывалился в заднюю дверь и исчез в темноте. Эйнджел, |
|
|