"Дж.Дж.Коннингтон. Загадка Линден-Сэндза ("Клинтон Дриффилд") " - читать интересную книгу автораНапомнил мне, как Крессида уронила букет, после венчания расписываясь в
регистрационной книге. И даже вспомнил, какой свадебный марш тогда играли. - Практически каждый в Линден-Сэндзе мог ему об этом рассказать. Мисс Фордингбридж на мгновение задумалась, будто роясь в памяти в поисках последнего, сокрушительного доказательства. - Он припомнил, как мы доставали из подвала старый портвейн урожая семьдесят третьего года всякий раз, когда он приезжал с фронта. Он сказал, что перед каким-нибудь решительным действием ему всегда хотелось глотнуть этого портвейна. Пол Фордингбридж покачал головой: - Один из слуг мог упомянуть об этом в деревне, и это дошло до его ушей. Если, кроме этой болтовни, у тебя других доказательств нет, ничего у тебя не выйдет.- Пол на минуту задумался и спросил: - Ты, конечно же, узнала его лицо? Тень отвращения на мгновение исказила черты лица его сестры. - Я видела его лицо,- сказала она.- Пол, он страшно изуродован, бедный мальчик. Кажется, разрыв снаряда... Я его едва узнала. А когда-то он был такой симпатичный! Но я знаю, что это Дерек. Я в этом твердо уверена. Духи никогда не ошибаются. Если бы Дерек перешел в иной мир, дух разыскал бы его и заставил говорить со мной на сеансе. Но он не смог. А теперь Дерек возвращается домой во плоти, и это показывает, что в спиритуализме что-то есть, несмотря на все твои насмешки. Тебе придется это признать, Пол! Ее слова, очевидно, направили мысль брата по новому пути: - А его голос ты узнала?- требовательно спросил он. Мисс Фордингбридж, казалось, пришлось сделать некоторое усилие, чтобы - Разумеется, это был голос Дерека,- ответила она не вполне уверенно.- Конечно, это был не совсем тот голос, который я ожидала услышать. Рот у него весь изранен. И язык, конечно, тоже поврежден. Поэтому голос звучит не так, как раньше. Звук такой сиплый! И я заметила, что некоторые слова он произносит с трудом. Но временами мне было так легко представить, что это Дерек говорит со мной точно так же, как раньше, со своим австралийским акцентом, за который мы все его дразнили. - А, у него акцент? - Разумеется! У Дерека не могло не появиться акцента, ведь он до взрослых лет воспитывался в Австралии, не так ли? Вчера ночью он смеялся, вспоминая, как мы над ним подшучивали. - Что еще ты можешь о нем вспомнить? - Он ужасно изранен. На правой руке два пальца оторваны. Я так испугалась, когда он пожал мне руку. Пол Фордингбридж мгновение обдумывал услышанное. - Хм!- наконец, произнес он.- Совершенно очевидно, что будет нелегко установить его личность. Лицо неузнаваемо из-за ранений, голос тоже изменился, на правой руке отсутствуют два пальца, поэтому опознать его почерк тоже невозможно. Только если у нас есть отпечатки пальцев Дерека, мы сможем получить хоть какое-то доказательство. Нам почти не на что опереться. Мисс Фордингбридж выслушала это перечисление с презрительной гримасой. - И это вся твоя благодарность Дереку за то, что он страдал за всех нас на войне? - Если допустить, что этот твой приятель - действительно Дерек. Неужели |
|
|