"Дж.Дж.Коннингтон. Загадка Линден-Сэндза ("Клинтон Дриффилд") " - читать интересную книгу автора

Напомнил мне, как Крессида уронила букет, после венчания расписываясь в
регистрационной книге. И даже вспомнил, какой свадебный марш тогда играли.
- Практически каждый в Линден-Сэндзе мог ему об этом рассказать.
Мисс Фордингбридж на мгновение задумалась, будто роясь в памяти в
поисках последнего, сокрушительного доказательства.
- Он припомнил, как мы доставали из подвала старый портвейн урожая
семьдесят третьего года всякий раз, когда он приезжал с фронта. Он сказал,
что перед каким-нибудь решительным действием ему всегда хотелось глотнуть
этого портвейна.
Пол Фордингбридж покачал головой:
- Один из слуг мог упомянуть об этом в деревне, и это дошло до его
ушей. Если, кроме этой болтовни, у тебя других доказательств нет, ничего у
тебя не выйдет.- Пол на минуту задумался и спросил: - Ты, конечно же, узнала
его лицо?
Тень отвращения на мгновение исказила черты лица его сестры.
- Я видела его лицо,- сказала она.- Пол, он страшно изуродован, бедный
мальчик. Кажется, разрыв снаряда... Я его едва узнала. А когда-то он был
такой симпатичный! Но я знаю, что это Дерек. Я в этом твердо уверена. Духи
никогда не ошибаются. Если бы Дерек перешел в иной мир, дух разыскал бы его
и заставил говорить со мной на сеансе. Но он не смог. А теперь Дерек
возвращается домой во плоти, и это показывает, что в спиритуализме что-то
есть, несмотря на все твои насмешки. Тебе придется это признать, Пол!
Ее слова, очевидно, направили мысль брата по новому пути:
- А его голос ты узнала?- требовательно спросил он.
Мисс Фордингбридж, казалось, пришлось сделать некоторое усилие, чтобы
припомнить услышанные ею интонации.
- Разумеется, это был голос Дерека,- ответила она не вполне уверенно.-
Конечно, это был не совсем тот голос, который я ожидала услышать. Рот у него
весь изранен. И язык, конечно, тоже поврежден. Поэтому голос звучит не так,
как раньше. Звук такой сиплый! И я заметила, что некоторые слова он
произносит с трудом. Но временами мне было так легко представить, что это
Дерек говорит со мной точно так же, как раньше, со своим австралийским
акцентом, за который мы все его дразнили.
- А, у него акцент?
- Разумеется! У Дерека не могло не появиться акцента, ведь он до
взрослых лет воспитывался в Австралии, не так ли? Вчера ночью он смеялся,
вспоминая, как мы над ним подшучивали.
- Что еще ты можешь о нем вспомнить?
- Он ужасно изранен. На правой руке два пальца оторваны. Я так
испугалась, когда он пожал мне руку.
Пол Фордингбридж мгновение обдумывал услышанное.
- Хм!- наконец, произнес он.- Совершенно очевидно, что будет нелегко
установить его личность. Лицо неузнаваемо из-за ранений, голос тоже
изменился, на правой руке отсутствуют два пальца, поэтому опознать его
почерк тоже невозможно. Только если у нас есть отпечатки пальцев Дерека, мы
сможем получить хоть какое-то доказательство. Нам почти не на что опереться.
Мисс Фордингбридж выслушала это перечисление с презрительной гримасой.
- И это вся твоя благодарность Дереку за то, что он страдал за всех нас
на войне?
- Если допустить, что этот твой приятель - действительно Дерек. Неужели