"Дж.Дж.Коннингтон. Загадка Линден-Сэндза ("Клинтон Дриффилд") " - читать интересную книгу автораон был, когда именно его взяли в плен, как он исчез, как сильно я о нем
тревожилась и как мы полностью потеряли его след. Если бы ты сам был там и слышал все своими ушами, ты был бы полностью убежден. - Я и так полностью убежден,- сухо ответил брат,- Совершенно убежден, что перед сеансом они выискали имя Дерека в списке пропавших без вести и собрали воедино все факты, которые только смогли добыть. Полагаю, ты и сама многое выдала своими вопросами. Я, наверное, не встречал человека, из которого было бы легче вытянуть информацию, чем из тебя,- если найти правильный подход. Мисс Фордингбридж улыбнулась с выражением превосходства, словно уверенная, что все еще держит в рукаве главный козырь. - Пропадут ли твои сомнения, если я скажу, что видела Дерека? - Новые детали их чертова маскарада? Нет, это меня не убедит. Тебя и ребенок обманет, Джей. Ты хочешь быть обманутой. Ты не можешь смириться с мыслью, что Дерек погиб - вот чем объясняется твоя вера в эту чепуху, которую ты гордо именуешь "доказательствами". - Вульгарная брань не может оскорбить спирита. Мы к ней привыкли,- со скромным достоинством ответила мисс Фордингбридж.- Но ты, как всегда, ошибаешься, Пол. Я видела Дерека не на сеансе. Это произошло здесь, в Линден-Сэндзе. Вчера ночью. По выражению на лице брата было ясно, что он не знает, как реагировать на эту новость. - Ты видела его здесь, вчера ночью? Во сне, я полагаю? - Нет, не во сне. Мы встретились на пляже, у той скалы, которую - помнишь?- мы называли "трон Нептуна". И я видела его достаточно близко, разговаривала. Без всякого сомнения, это был Дерек. Пол Фордингбридж был явно ошеломлен. За этой историей, похоже, стояло нечто более серьезное, чем за прошлыми сомнительными приключениями сестры. - Почему ты ничего не рассказала? Почему? Мисс Фордингбридж поняла, что заработала очко в свою пользу - неожиданным ударом ей удалось выбить из брата его неистребимый скептицизм. А ответ у нее уже был готов: - Разумеется, ты едва ли мог ожидать, чтобы я стала обсуждать такой вопрос во время завтрака, за столом, в окружении полусотни незнакомцев, навостривших уши, чтобы получше слышать чужие разговоры. Если ты и дальше намерен жить в отелях, придется тебе мириться с результатами. Сейчас мне впервые удалось остаться с тобой наедине с тех пор, как я встретилась с Дереком. Пол Фордингбридж кивком выразил свое согласие с этим утверждением. - Совершенно верно,- признал он.- И ты разговаривала с этим парнем, да? В ответе мисс Фордингбридж ясно проявилось все ее раздражение: - Будь любезен, не называй Дерека "этим парнем", хорошо? Это был сам Дерек. Он разговаривал со мной очень долго - о том, что происходило в Фоксхиллзе, когда он жил здесь до войны и потом, когда он приезжал домой в увольнение. Кроме того, он рассказывал мне о Клаустхоле и Девятом форте. К брату вернулся его обычный скептицизм: - Кроме Дерека в Клаустхоле и Девятом форте побывали еще тысячи людей. Это ничего не доказывает. - Но он упомянул множество мелких деталей, известных только семье. |
|
|