"Дж.Дж.Коннингтон. Загадка Линден-Сэндза ("Клинтон Дриффилд") " - читать интересную книгу автора

неприветливым и грубым с незнакомцами? Представьте, что я появился здесь и
принялся шататься по округе. Как бы он себя повел? Накричал бы на меня и
прогнал?
- Грубым, сэр? Знай вы его, вам бы и в голову не пришло так о нем
отозваться. Питер всегда улыбался, и для каждого у него находилось доброе
слово, сэр. Таких хороших людей еще поискать, сэр. Вел себя очень
почтительно с землевладельцами, а со всеми остальными - дружелюбно и
любезно.
- Значит, он был не из тех, кто легко наживает врагов?
- Нет, вовсе нет, сэр.
Инспектор Армадейл справился с порученной ему задачей и теперь стоял
рядом, явно горя нетерпением снова взяться за собственное дело. Только на
лице его слишком ясно читалась уверенность, что начальник попусту тратит
время.
- Закончили?- поинтересовался сэр Клинтон.
- Полностью,- ответил Армадейл. В тоне его весьма откровенно прозвучал
намек, что заняться настоящей работой ему еще только предстоит.
- В таком случае мы можем перевернуть тело,- сказал сэр Клинтон, шагнув
вперед и поманив пальцем констебля.
Они осторожно перевернули мертвого старика на спину. Прежде чем
подняться, сэр Клинтон провел рукой по его груди и ногам. Выпрямившись, он
сделал инспектору знак последовать его примеру.
- Его жилет и брюки немного влажные,- отметил Армадейл, в свою очередь
пощупав одежду старика.- Вы это имели в виду?
Сэр Клинтон утвердительно кивнул. Лицо инспектора просветлело:
- Так вот почему вы спрашивали, какая вчера была роса!- догадался он.-
А я все не мог понять, что у вас на уме, сэр.
- На уме у меня было нечто в этом роде,- признал сэр Клинтон.- А теперь
взгляните на лицо, инспектор. Нет ли признаков кровотечения из носа? Или,
может, вы видите еще что-нибудь интересное?
Склонившись над телом, Армадейл тщательно осмотрел лицо умершего:
- Я не вижу ничего необычного,- сообщил он.- Правда, лицо немного
распухло. Это, я полагаю, могло быть вызвано кровоизлиянием.
- Или тем, что уже после смерти кровь, подчиняясь силе тяжести, прилила
к голове,- заметил сэр Клинтон.- Что ж, я и не ожидал обнаружить следы
кровотечения. Если бы у него пошла носом кровь, это могло бы спасти его от
удара.
Армадейл вопросительно поднял глаза:
- Так вы считаете, это всего лишь апоплексия, сэр?
- Боюсь, эта апоплексия каким-то образом связана с главой Уголовного
кодекса, инспектор. В противном случае доктор Рэффорд мог бы смело выносить
заключение о смерти, обозначая в качестве причины ее кровоизлияние в мозг.
Инспектор, видимо, различил в словах сэра Клинтона какой-то скрытый
смысл, потому что в ответ лишь глубокомысленно кивнул.
- Что дальше, сэр?- спросил он.- Занесем тело в дом и осмотрим его?
Сэр Клинтон покачал головой:
- Не сейчас. Есть еще одно, что мне хотелось бы выяснить, а это,
возможно, будет не так-то легко разглядеть. На улице освещение лучше.
Заверните брюки на щиколотках, инспектор, и как следует поищите отметины -
они могут оказаться на передней части голени. Шансов мало, но все же у меня