"Дж.Дж.Коннингтон. Загадка Линден-Сэндза ("Клинтон Дриффилд") " - читать интересную книгу автора - А! И кто-то еще смеет утверждать, что игра в бильярд - пустое
времяпрепровождение, а натирать кий мелом и потом совать мел в карман - предосудительная привычка! Теперь мы посрамим этих клеветников.- Говоря это, он вытащил из кармана брусок мела, которым пользуются при игре в бильярд, и перочинным ножом срезал обертку.- Прошу вас, обведите силуэт тела, инспектор. На этих плитах рисунок будет прекрасно виден. Если он нам в дальнейшем понадобится, мы всегда сможем прикрыть его от дождя какими-нибудь досками. Когда инспектор, явно весьма раздраженный, занялся рисованием, сэр Клинтон обернулся к Сэпкоуту: - Возможно, вы могли бы нам помочь, констебль. Вы были знакомы с Питером Хэем? - Я хорошо его знал, сэр. - Вы не можете пролить хоть какой-нибудь свет на это дело? - Нет, сэр. Я очень удивлюсь, сэр, если окажется, что доктор не зря говорит. - А! И что же говорит доктор? - Клянется, что здесь что-то нечисто, сэр. - В самом деле? Беседуя со мной, он не был столь категоричен. Констебля явно смутило то, что слова его были восприняты так буквально: - Я не совсем это имел в виду, сэр. Я по его поведению понял, что дело это подозрительное. Понимая, что язык подвел его, Сэпкоут с опаской взглянул в лицо сэру Клинтону. Но выражение его успокоило констебля. Очевидно, человек этот не из тех, что готовы съесть тебя заживо за малейшую промашку. Сэр Клинтон - Приятное местечко,- заметил сэр Клинтон, окидывая взглядом маленький ухоженный садик.- Только слишком много тени, пожалуй из-за этих деревьев. Вы приходили сюда навестить Питера Хэя, констебль? - Очень часто, сэр. Сколько раз, когда у меня был выходной, мы сидели вон на той скамейке - или в доме, когда становилось слишком холодно для моего ревматизма! - Вы страдаете от ревматизма, констебль? Сочувствую! Один мой друг пользуется какой-то мазью. Он на нее просто молится. Я запишу вам название. Может быть, вам тоже поможет. Сэр Клинтон вырвал лист из блокнота, быстро набросал на нем какое-то название и протянул бумажку констеблю, совершенно ошеломленному таким вниманием к его персоне. Решительно, его начальник - просто отличный парень. - Питер Хэй был человеком преклонного возраста,- продолжал сэр Клинтон, бросив взгляд на тронутые серебристой сединой волосы человека, лежащего у его ног.- Полагаю, у него были свои заботы. Ревматизм или что-нибудь еще в том же духе? - Нет, сэр. Ничего подобного. Не считая этих его ударов, он был крепкий как бык. Ходил по улице в любую погоду, и дождь ему был нипочем. Пожалуй, никогда и не простужался так, как я. Тут про него говорили, что он пиджак только в церковь надевает. Часто вечерами мы с ним сидели здесь, и я ему говорил: "Ладно, Питер, твоя рубашка, наверно, греет тебя лучше, чем меня - моя куртка, но все-таки пора идти в дом". И мы шли в дом, и Питер начинал возиться с этой своей белкой. - Каким человеком он был?- спросил сэр Клинтон.- Был ли он |
|
|