"Д.Мак-Грегор. Владычица небес ("Конан")" - читать интересную книгу автора Лумо не успел закончить фразу - сморщив кошачью мордочку, Гвидо потряс
перед носом родственника тощим пальцем. - Лучше о себе поведай, о скромный мой названый брат, - сказал он, хмуря выцветшие брови. - Кто как не ты год назад одержал столь славную победу на рыцарском турнире близ Бельверуса! - О-о-о! - Серые глаза Сервуса Нарота заблестели: эта тема была ему близка. - Так ты, парень, рыцарь? - Нет, - подавил легкий вздох белый медведь. - Дядя купил мне право участвовать в турнире - в маске - и я (благодарение Митре и другим богам, кто к сему причастен) одолел бельверусского рыцаря по прозвищу Железный Кулак. - Хвалю! - прогрохотал Сервус, высоко поднимая кубок с вином. - Хвалю и хочу выпить за твою победу, сынок! И, хотя "сынку" едва ли было лет на пять меньше, нежели рыцарю, он с удовольствием поднял и свой кубок, из чего Пеппо заключил, что не так он скромен, как представил Гвидо. Только потом, во время прогулки по прекрасному саду, юноша понял, что приемный сын Гая Деметриоса просто перевел таким образом беседу с себя на Лумо - надо сказать, сделано это было очень и очень ловко. - Но позволь узнать, любезный хозяин великолепного дома, чем вызвано твое приглашение, что послал ты дяде? - вытирая мокрый подбородок (он, конечно, весь облился, славя свою победу), спросил белый медведь. - Дядя удивился и сказал, что в этом году не собирался ехать. Он сказал, что вы встречаетесь раз в пять лет, а со времени последней встречи прошло всего два года и... насупившиеся лица гостей. - Да если б я ждал еще три года, он мог и помереть... - Но он все равно не приехал, - заметил Бенине с присущим ему философским отношением к жизни. - Да, но я ж не знал... - Ты мог бы отправиться к нему сам. - Вот еще! Короткая перепалка рыцаря и его старого друга испортила настроение гостям. Оба догадались, что Сервус Нарот не был особенно расположен к их любимому дяде и отцу, а следовательно, не собирался привечать и их двоих. - Мы уедем утром, - выпятив бледную нижнюю губу, гордо произнес Лумо. - Дядя послал нас узнать, что тебе понадобилось, а если ничего, так и нам тут торчать не резон. - Вот еще! - повторил рыцарь, но с другой интонацией. - Вы останетесь и будете моими гостями. Вы мне нравитесь - оба! Он закрепил комплимент большим глотком вина и встал - при этом его слегка шатнуло. - Ну, а теперь - в сад! Я намерен показать вам персики, выращенные вот этими самыми руками! - Он потряс перед всеми внушительными кулачищами, едва не заехав по короткому носу малыша Гвидо. - А потом... Потом приедут остальные (что-то они подзадержались) и - тогда вас ждет нечто удивительное... Не тебя, Бенине, друг мой, - ты осведомлен. И не тебя, Пеппо, мальчик, - ты еще мал. Но... - Все, все, Сервус, - добродушно рассмеялся философ. - Ты сейчас |
|
|